登录

《赵平甫幽居八操 其三 醉石操》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《赵平甫幽居八操 其三 醉石操》原文

望之温其玉,即之寒于冰。

一饮五斗,一石解酲。

众人皆醉石独醒。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在深藏不露的幽静之境,我见到赵平甫的醉石所奏之乐,不禁为之倾倒。醉石,以其独特的魅力,让诗人流连忘返。醉石,如温润的玉,触之即感清寒。它不随世俗,独醒于世,不与众人同醉。

诗人以醉石为鉴,映照出世间的纷扰与喧嚣。众人皆醉,唯石独醒,这正是赵平甫高洁品性的写照。在这样的环境之中,仿佛可以看到他洗涤心境的过程,只有纯粹的感情与真我才能到达。那种无所羁绊,清新自然的诗人气质令人感叹。

现代文译文:

我远远望去,那醉石似乎是一块温润的玉石,触及则感觉清寒如冰。一次饮五斗好酒,一块醉石可解百盅佳酿。众人皆沉醉于世俗的纷扰,唯独我与这块石头一同清醒。

在这个喧嚣的世界中,我们都在寻找自己的净土。而赵平甫的醉石,就是他心中的一片净土。在这里,他可以独醒于世,不受世俗的干扰。这是一种精神的寄托,也是一种自我疗愈的方式。在这个快节奏的社会中,我们需要找到一块属于自己的“醉石”,让它成为我们心灵的栖息地。只有这样,我们才能在这个纷扰的世界中保持清醒,坚守自我。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号