登录
[宋] 杨万里
一命华其老,诸昆半作官。
相高仍孝悌,不但盛衣冠。
近别那云诀,临丧独忍看。
心知公不恨,我自泪难乾。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
这是一首送别诗,作者送别友人刘公佐奉议。华其老,荣老也。这里表示年老退休,显然刘公佐奉议已经致仕退休。“一命华其老,诸昆半作官”,此为虚写,以见友情之深。“相高”,谓言谈中相互推崇;“孝悌”,亦儒家伦理之字。又兄之孝弟皆闻于乡里,这已不止是衣冠之盛,而是诚属世之典范。诗的前联叙述了他们相知的交情和自己对其品德的仰慕。“近别”,为题中之“送”字。所以首联很委婉隐晦。“近别那云诀,临丧独忍看。”两句构成一个完整的意境。前句言刘公佐奉议最近与亲人诀别,后句言刘公佐奉议在友人丧事上独能忍痛不哭,表现了刘公佐奉议的坚强性格。“心知公不恨,我自泪难乾。”二句以见对友人的关切和怀念之情。朋友已死,肝肠已断,岂不痛哉!但知其不恨,其情自见。结联不是写挽丧场面的惨痛,而是写对死者的追忆和怀念之情。
译文:
我们互相敬重犹如亲兄弟,您年老退休而辞官。我的哥哥和弟弟也都有功名,所以我的衣服和帽子都很讲究。虽然与您告别在近别之日难以忍耐伤痛难过的心情;然而您的临丧丧场面是让我哭断柔肠看着自己的儿子为你流泪吧。。
我会常常想起他只是很少亲自看望。你知道我不会因为哀痛他逝世而悔恨伤心因为我不受牵挂而无思念您以何日盼着再一次见面见到我牵肠挂挂这样的关怀语言体贴您您一定很开心。而如今我只能在想念中流泪到天明!
以上是我对这首诗的赏析,希望您能满意。