[宋] 杨万里
浪说春归已四旬,淮南元自不知春。
明朝却是中和节,野次谁怜寂寞人。
原文“浪说春归已四旬,淮南元自不知春。明朝却是中和节,野次谁怜寂寞人。”出自于宋代诗人杨万里笔下的《过杨子桥二首 其一》,以下是为您提供的赏析:
“浪说春归已四旬”,开头就将诗意点出四月份已经过去了一大半。原来春天只管往北,但在淮南的此时却依然无所感知。正是它欺东诳北的西风本性,还是属风阳淫威下的必然结果。“不知春”一语双关,既是实指季节时令,又是移情于物,赋予了自然界的一种主观意念。这就不可仅以字面意义去解释了。
“明朝却是中和节”,进入第二联后诗意陡转。就在“不知春”的第二年,便是西晋宁康帝载诞其中的中和节了。其诗歌最初意义本是所谓纯属讽刺西晋桓温所上请定此日为假的谶记日的见解而出,“谶记谓偶然之人名之而去风影浮云不相干。”再说自然界本身就是生生不息变化万千的;并非常为这种咏叹桓温、赵武帝改易前人史事定名所依据,作者不致自误尚矣。“明朝却是中和节”即表明这个时节仍然是没有人来过问我呀!那么孤独地站在这里的人便是作者自己。其落笔似乎超逸闲淡,实则凄怆入骨。“野次”对“元自”又是一奇语,“元自”为古今诗人所用;也用得太灵巧、太切合了! 不仅强调了自己的心意所至:如此字随意巧妙地映照出一代名贤晚生稚弱的怨气及其徒负文誉流风萧萧下场罢了!因此全联熔议论、抒情、叙事于一炉,妙着措辞考究对偶工整而平仄协合。而末句最妙为发语之警人。由此足见诗人推敲琢削之功为至厚至深矣!
今译:春已过去月余,还在这座古老的桥畔思恋她容光的美秀 。今天明天该算是还有三天今年的端五了吧,只不过说文公子未能与他生离和久别的绝世佳人常常见面叙旧吧 ?眼看这儿断门孤立的凄凄现场世上哪有旧爱未报如今来缔造美满的人儿了呢 。
译文:春天已经离开了快一个月了,淮南这里还是感觉不到春天的气息。明天就是中和节了,在这荒郊野外又有谁来怜惜我呢?