[宋] 杨万里
水沈国里御风归,栗玉肌肤不肯肥。
元是金华学仙子,新将柿叶染秋衣。
不应装束追时好,无乃清癯悔昨非。
为妒尤郎得尤物,故将七字恼芳菲。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
尤延之检正直庐窗前红木犀一小株盛开戏呈延之
水沉国里御风归,栗玉肌肤不肯肥。 元是金华学仙子,新将柿叶染秋衣。 淡然妆饰追时好,未必清癯悔昨非。 妒煞诗人得尤物,七字深致恼芳菲。
首句写木犀花色白中带红,如美人肌肤吹弹可破,又如美人风姿轻盈,随风云飘荡。这一句给人以娇美灵动之感。如美人风姿的木犀花,如脂的肌肤,与水沉香木香温婉的气息结合在一起,使人仿佛看到花色与肌肤的晶莹明润。它既为下文作好铺垫,又营造出婀娜可人的诗境。
“元是”一句是诗人的想象,是对木犀花的赞美。它像那学道求仙的绝世美女,超凡脱俗,不与凡艳争艳,而在这正直之庐窗前盛开,仿佛在展示她那美丽动人而又端庄秀雅的风姿。
“不应”二句是诗人在批评木犀花不该追随时俗着意妆扮自己,不该因清癯而后悔昨日的作为。言外之意是:你这一身清瘦的姿态,别是一番风韵;那惹人喜爱的红白颜色,正是你清高不俗的品格的反映。木犀花本是“尤物”,诗人又添枝加叶地加以赞美,这在结构上是为了突出诗的主题,即突出诗人不与“芳菲”同流合污的精神。
此诗主旨是赞扬木犀花孤高傲世之品格的。但诗人笔调轻松中藏严肃,轻松是为严肃服务的。其结句用“尤物”称木犀花,已显其娇媚动人;再用“妒煞”“七字恼芳菲”来作结,表面上是戏谑之笔,实际是为了突出诗人高洁的情操和高尚的品格。
译文: 沉香木屑堆成的小径载着风儿回来了, 质地栗色的肌肤如玉般雪白且轻盈。 原来它是那金华山学仙子的化身, 刚用新鲜的柿叶把秋衣染成红色。 虽不该去争时髦的打扮去迎合世俗, 但也不至于因清癯而改变初衷而后悔。 为何这般与众不同的尤物竟惹得你妒嫉? 故把七个字作为酬赠惹恼艳丽之物。