登录

《赴调宿白沙渡族叔文远携酒追送走笔取别》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《赴调宿白沙渡族叔文远携酒追送走笔取别》原文

扁舟斜缆白沙虚,欲行未发小踟蹰。

吾家子云来得得,为携碧酒买白鱼。

谊风多年冷似铁,非公其谁主风月。

尊前醉倒定不嗔,同来多半个中人。

现代文赏析、翻译

赴调宿白沙渡族叔文远携酒追送走笔取别

扁舟斜缆白沙虚,欲行未发小踟蹰。

吾家子云来得得,为携碧酒买白鱼。

几年冷风像铁似的吹,如果不是您主宰风月,这样的谊情何时才能再遇。

酒前醉倒一定不会生气,一同来的人多半个是知已。

这是杨万里去赴调时,在白沙渡,他的族叔文远追送他,他带着酒意用文字来告别。前两句写叔侄偶然相聚,离别在即的情景。“白沙虚”指白沙渡,地点是作者要去的地方。“小踟蹰”指离别前的依依不舍。作者乘着小船,斜缆着白沙渡,想走又有些犹豫,足见叔侄情深。“欲行未发”是空间和时间的规定,它承接了上句的“斜缆”,也提示了下句的“醉倒”。中间四句写叔侄相别,情深谊厚。“得得”与“踟蹰”对照呼应,写叔侄情深得人心。而“为携碧酒买白鱼”,更是将这种情谊具体化、深刻化。这里不仅写出了“碧酒”和“白鱼”的珍贵,表达了作者对叔侄情谊的珍视,而且写出了诗人的豁达大度、开阔奔放的性格。“谊风”两句是赞扬文远的品格和风月情怀。最后两句写醉酒后的感受。“定不嗔”的“定”字,写出诗人对叔侄情谊的坚定和笃信,也暗示了醉后忘却了分别的不快。“同来多半个中人”,则表现了诗人的朋友之多、人缘之好。全诗语言朴实自然,而感情真挚动人,不愧是古今佳作。

下面是这段文言文的现代文译文:

扁舟斜缆着白沙渡头,想走又有些犹豫不决。我家有个叫子云的叔侄相处得很好,为了买些白鱼和您一起品尝碧酒。多少年来这间屋檐下像铁一样刮着冷风。要不是您真情备至地招待客人主宰风月春风不知何日能遇到!洒前醉倒一定不会见怪怨仇 ,一同来的人多半个是我最好的知已朋友 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号