登录

《又和梅雨》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《又和梅雨》原文

管得天公雨更晴,何关客子病心情。

得归此意良不恶,且住微躯也自轻。

现代文赏析、翻译

当然可以,以下是我根据原文内容对《又和梅雨》这首诗的赏析:

在细雨中思归而不得,确实使人烦恼,但是,如果能够管领天公,让它晴朗,那该多好。这病中无聊的心情,想归去自然不错,但暂时不归也无关紧要。因为天下雨,客子就病了;病了可以回去,下雨却无法停止。雨中回家本来不是好办法,可是这里却让客子找到了借口:“我本欲归而雨阻,雨之来也,非我之求也,又何怨焉?”这也就相当于俗语所说的“塞翁失马,焉知非福”。因此客子感到自己的病躯似乎也轻快了一些。

诗写得轻松俏皮,富有情趣。这正是杨万里诗歌的特色之一。

至于译文,我会尽力以流畅自然的语言将诗意表达出来:

这场雨仿佛让我能够掌握天公的节奏,雨后放晴,我又有何乐不为呢?客居他乡的心情或许有些沉郁,但是在这雨中得到一瞬的喘息和释放,这样的感觉也不坏。也许我可以耐心等待晴空再现,只需暂时享受这微小身躯带来的自由轻快。

希望这个译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号