[宋] 杨万里
今岁秋阳晒人死,今宵秋月呼人起。月光如水澡吾体,月色如霜冻吾髓。老夫畏热如於菟,平生爱月如冰壶。望舒可客不可孤,麴生可亲不可疏。更招玉兔金蟾蜍,同酌山杯煮涧蔬。来朝秋阳再作恶,今夕秋光且行乐,遮莫参横并月落。
《七月十一夜月下独酌》赏析
在夏天的暑气之后,深秋的月色给人以慰藉。深秋的月光洗去身上的燥热,清凉的月色像霜雪般冰封内心。老夫的畏热如同虎,而对月色的爱就像寒冷中喝到的冰雪美酒,亲切又醇厚。皎洁的月光犹如美婢——她主动向我走来。诗人需要月亮,在诗人看来,只有月亮才能成为可客、可亲、不孤、不疏的主人。这似乎不是李白诗中“月下独酌”的高古,却是现代主义的喧嚣之后享受自然风光的坦然和旷达。我们用玉兔、金蟾作笔名,来为诗中的友情写信;邀请它作客,用山间的野菜作酬酢。诗人邀友已毕,此刻正是他酒杯里泛出月光,正要举杯高歌时,来日夏秋交接的暑热再来袭扰。这算不上明智,但也有些许可爱之处。尽管天已大亮不能再贪眠酣睡与饮月写诗并行不悖时也许另是一番方式的事 。写这些对笔者无异于挑毛病或纠缠病源活捉非高下虚空妄起而已药方的题目的也只能是好或更好的涵容也不斤求横止寻找须具体的在哪里 “求解救”?看着人间刚蒙上月影的长夜,“今宵秋月呼人起”之“呼”字令人心生惊异,如天籁之声。此夜的月色之美、人情之美,令人无法再沉睡。古人也懂得这样的道理: 夏秋交接之际的暑热,往往比夏天更难熬。而今夜有月色,有美酒,有朋友相伴,一切都是那么美好。
现代文译文:
今年秋天阳光炎热得让人难以忍受,今晚的秋月却唤起了我出去走走。月光像水一样洗净了我身上的炎热,月色如霜般冰冻我内心的烦躁。我像猫头鹰一样畏惧炎热,一生中都爱月亮像冰壶中的冰一样清凉。月亮可以作为我的客人但不能孤独地陪伴我,可以亲近但不能疏远。再邀请玉兔和金蟾蜍一起来喝酒,一起用山间的野菜煮着喝。明天如果夏秋交接的暑热再来我也不怕,今晚就好好享受秋光吧,即使天亮也无所谓。继续喝吧!不要怕太阳出来!