登录

《晓过花桥入宣州界四首其一》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《晓过花桥入宣州界四首其一》原文

敬亭宛水故依然,叠障双溪阿那边。

谢守不生梅老死,倩谁海内裳风烟。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

晓过花桥入宣州界四首其一

敬亭宛水依然在,障山双溪却那边。 谢守尚留梅韵在,人间风烟几时传。

诗人在晨光中穿行于花桥,远眺敬亭山与宛溪水,风光依稀宛然如故。然前行入宣州界,景致随之更变,远峰横列叠障如屏障于双溪一方,映入诗人的眼帘。久闻谢安植梅道院中,缘于这位安史乱后在皖南隐居的名臣之功德感召,他未曾离世隐居故里山水中。未见过老死在那里的梅花诗人此刻问道:倘真有这样的人和事,岂能让其在天下消沉泯没呢? “敬亭”、“双溪”在此番描摹之后与前番想象糅合交融在山水间,而“障山”、“海内风烟”则构成新的景致,使诗人的想象又向前延伸。

诗人对谢安的敬仰之情不言而喻,然梅老未出诗人笔端,却为下文的想象作了铺垫。这恰如李白诗“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”般含蓄蕴藉。而“不生”二字则运用得恰到好处,既显得俏皮,又见出诗人对梅老的敬仰之情。诗人对古人之风的不舍和期盼溢于言表,期待其佳话流传于人间风烟中。

整体来看,此诗结构紧凑,布局精当,且诗意亦能推陈出新,富有余味。同时,诗人借敬亭山、双溪、障山、海内风烟等意象表达了对古人的怀念之情和对古人遗风的不舍之意。

译文:

清晨经过花桥后进入宣州地界,敬亭山与宛溪水依旧清晰可见。前方叠障如屏的山峦横阻在双溪的另一边。如果梅老还活着没有离世,那么谁又能让这海内风烟都传颂他的事迹呢?

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号