登录

《雪中登姑苏台》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《雪中登姑苏台》原文

我亦闲来散病身,游人不用避车尘。

插天四塔云中出,隔水诸峰雪後新。

道是远瞻三百里,如何不见六千人。

吴亡越霸今安在,台下年年花草春。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求为您写的赏析,希望您能满意:

《雪中登姑苏台》是宋代诗人杨万里的又一力作,全诗从游人之视角,以明快的笔调,展现了雪后姑苏台壮丽的景色。在此诗中,诗人游览的兴致和胸襟豁达之至,通过此诗亦表现得淋漓尽致。

首句“我亦闲来散病身”,透露出诗人的悠闲和潇洒。“闲”字写得意味深长,一方面暗示诗人因闲而游,因游得发见,为下面的描写蓄势;另一方面也写出诗人并非匆匆来去,走马观花,游姑苏台不过借口,真正目的在于领略台边的景色。再说,吟诗作赋,是他的专业,也常常是他的闲事,因此自称“散病身”,其怡然自得之状不言而喻。这也奠定了全诗闲适、高远的基调。

诗中描绘的姑苏台之景“插天四塔云中出,隔水诸峰雪后新”,乃是一种十分新颖的构思。它并不按照常规去描写台上的楼台殿阁,而是别出心裁地突出“插天四塔”和“隔水诸峰”。诗人登台远眺,只见台上四塔凌云耸立,云雾缭绕其间;台下诸峰接连水面,雪后更显得清秀异常。这里,诗人以简驭繁,以疏代密,因景生情,因情及景,而将全诗推向诗情画意的完美结合。

诗人以闲适、高远的情怀,描绘了“插天四塔”“隔水诸峰”的雪后新景之后,以“道是远瞻三百里,如何不见六千人”一问,引出结尾二句:“吴亡越霸今安在,台下年年花草春。”它即景生情,拓开一层。首句写冬景“云中”“雪后”,是即眼前景物;而此二句却以议论为主,句中并没有直接明出的议论字样。但是细加品味,“安在”二字颇有市人乍见玉宇之感:眼前这一切逝去了往日的辉煌,一切又依然存在──就姑苏台而言,历史上吴越争霸的故事毕竟已经遥远。这就恰好表达出一种既悲又喜、感慨深长的情怀。全诗似乎带有一些象征意义在内,是诗人主张“新意难成”的实践。

此外,《雪中登姑苏台》在语言风格上也有独到之处。诗人用笔不落窠臼,常以一气流贯其畅达;加之句中常任情驰运,不为字迹的谨严所拘束;这使全诗显得气韵生动、流畅自然。如结尾二句之散行与骈句相错杂;这种既有散曲之流畅又具律句之严谨的句法,读来颇觉婉转流美。

这就是我对这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号