登录

《金陵怀古》明筠隐遂原文赏析、现代文翻译

[明] 筠隐遂

《金陵怀古》原文

豪华已逐去江声,山色空含远代情。陈主《后庭花》不发,吴王前殿草长生。风高巷口秋烟冷,雨过城头晚照明。歌舞只今谁更似,鸟争啼巧柳轻盈。

现代文赏析、翻译

以下是根据要求对《金陵怀古》的赏析:

繁华的江流已静静流淌,青山依旧在描绘着遥远的历史,山色空蒙中寄托着代代相传的情思。陈后主的《后庭花》曲音未起,吴王的宫殿上却长满了杂草。秋风吹过寂静的小巷,带来一丝清冷的寒烟;雨后黄昏,暮色中依稀看到城头的余光。如今歌舞升平已不再,谁还能像鸟儿在轻盈的柳枝间欢快啼叫?这就是我游览金陵古都后的所思所感。

整体赏析: 这是一首即景抒怀的诗。金陵是江南著名的古城,秦淮河哺育过的两朝古都,向来不乏讴歌它的人。诗写江山还是金陵。首联交代来金陵的目的,置标以景;颔联对景抒怀;“发”、“长”,照应前文,这里含有可望不可即之意;“旧”、“新”,暗示胜衰无常。颈联承颔联意。“花”、“柳”即昔日的歌舞和市井风物,还隐约流露出对亡国的叹息。尾联抒情,“更似”,即谁更似?满怀悲慨尽在问话中。这首诗表现了诗人对古今变迁的深沉感慨,今昔盛衰之感跃然纸上。

从表现手法上讲,咏史抒怀,借景抒情,寓情于景,是这首诗的显著特点。它主要采用虚实结合的手法,以实景引发诗人的情思,对历史作冷静的评价。全诗情感真挚,咏史抒怀,具有一定的感染力。

译文: 秦淮河的江水已流尽,金陵城的繁华也随着江水消逝了。现在的山还保持旧日容颜,但它饱含了历史深沉而凄远的韵味。 当年的陈后主和隋炀帝辈都不问国事只想玩乐。他那统治下的金陵城的花草繁荣呀——他的国家如今可曾凋谢吗? 秋天冷清的风穿过巷子在空中卷起烟雾。夜晚雨点般的风丝穿过城墙把远处万家灯火映衬得更光明。 这里的歌舞能人能事现在已经没人可比了!鸟儿们在春满绿柳的枝头婉转啼叫仿佛比以前更有声有色。

这是现代人对这首古诗的解读,希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号