[宋] 方千里
高楼远阁花飞遍。急雨捎池面。__杨柳不知门。多少乱莺啼处、暮烟昏。
银钩小字题芳絮。宛转回文语。可怜单枕梦行云。肠断江南千里、未归人。
宋代诗人方千里《虞美人·高楼远阁花飞遍》的赏析
高楼远眺,花飞花落,急雨打在池面上。袅袅杨柳静静地向这边探头探脑。 那一树一树纷飞的柳絮好像是舞蹈的小精灵。就在这缭乱之中,天色已晚,隔着朦胧暮烟,是什么样的人在那儿轻声低语呢?是一对叮咚的呢喃细语么?是一对白日里携手相依的恋人么?
夜色中,一缕细细的银钩落下,勾起了对往事如烟的回忆。杨柳依依,絮飞如雪。那些芳草长亭,古道西风的日子,是如此的温馨而缠绵。你走了,留下一纸小字如蝶的诉说。梦里几度寻你不见,化作思念的云行雨飘,直弄得人瘦还憔悴。可惜心仍牵挂着那江南的你。这情感热烈而执着,魂牵梦绕令人销魂,然而又那般的愁怅,这人间美景都随着江南烟水远去了,独留我一人一雁同你那些柔情密语远赴江南天涯何处呢?
根据其原文和上下文可直译为现代文译文:
在高高的楼阁上,我向远方望去,见四处花瓣飞舞在空中。紧接着一场急雨飘落到了池塘里,带走了飘落的花瓣。 翠绿的杨柳似乎静静地向我们打探着什么,但它不会随便探出头来。随处可见的莺儿在枝头欢快的唱着歌。黄昏已经到了,暮烟弥漫天际。 树下站着的杨柳被雨点打的叶子的飘零,抬头看那片蓝天又是一排大雁飞过引起一片嘤嘤的鸟鸣声。
夜晚来临了,月亮升起来了。银钩似的字迹写在了那飘零的柳絮上,像蝶儿翩翩飞舞着表达着柔情密意。可怜我孤枕难眠梦中有佳人相伴。我的思绪随着大雁南飞一直到了千里之外的江南水乡寻找那个令我魂牵梦绕的人。那个人也许正像春天里的花朵般绽放笑脸。而现在我只能望着江南烟水一片,期盼着那个人早日归来与我相见。
这就是《虞美人·高楼远阁花飞遍》现代文译文了,希望能够帮助到您。