登录

《解语花·长空淡碧》宋方千里原文赏析、现代文翻译

[宋] 方千里

《解语花·长空淡碧》原文

长空淡碧,素魄凝辉,星斗寒相射。凤楼鸳瓦。天风动,冉冉珮环高下。歌清韵雅。对好景、芳樽满把。花雾浓,灯火荧煌,笑语烘兰麝。

千斛明珠照夜。况人如图画,明艳容冶。绣巾香帕。归来路,缓逐杏鞯骄马。笙歌散也。愁万炬、绛莲分谢。更漏残,惊听西楼,吹小梅初罢。

现代文赏析、翻译

解语花·长空淡碧

长空淡碧,素魄凝辉,星斗寒相射。凤楼鸳瓦。天风动,冉冉珮环高下。歌清韵雅。对好景、芳樽满把。花雾浓,灯火荧煌,笑语烘兰麝。

回首图画中人。千斛明珠照夜。人当摹本,人中之英,冶艳难画。香帕罗巾。归去路,缓逐莺骖云马。更送余欢,离情别恨,悠悠难舍。

这首词以工丽为基调,以离情别恨为主线,用笔清雅轻灵,将月夜良辰、花香、人情融于一体,营造出一种清雅婉约的艺术氛围。

上片写月夜景色及豪宕情怀。起三句勾勒出一幅月夜辽阔明净的图景,“淡”、“凝”二字用得极好,既形象地描绘出高远的天宇和似洗的月华,又隐蕴着词人此时淡淡的喜悦。“星斗”一句从明月初辉写到星光映辉,一色间写出两景,笔致错落有致。“凤楼”两句承前,写词人居处之高,又含男女情事,暗合星斗横斜之景。“天风”两句由人居写到夜深风入屋角,动珮环之声,境界扩大到户外。“佩环”借象征仙女之词,与“素魄”呼应,进一步烘托夜之宁静、夜之美好。自己的心境也是少年听马蹄乐队的喧哄中的痴憨与沉浸:分明的是元宵望圆的年头岁尾了吧?既然物境如此清新静谧,境界开阔明丽;如果人人恩爱两情依旧,“我和你 | 好起来 ,狠须好起来”。这里采用了与良辰美景“顿入绮罗;无事也相思 ,知须道休”相应的白朴[殿前生柳]二曲的前两句以倾述思亲怀情之情;所以在喜悦与恋情的情丝上润泽一章文彩出梅,寻入金彩来了“歌清”二句由物境写到词人遇合之乐:遇合之乐、良辰美景之赏心、悦目与玉樽芳醪共美 ,在词人笔下竟可“但觉眼前富贵”。词人用笔轻灵雅致,描摹景物不尚浓墨重彩 ,如一幅清丽的水墨画;而意蕴清新丰雅,可见词人题旨 。“花雾”三句点出夜深,“笑语”二句由室外悄无人声而室内灯光荧荧而暗中笑语烘兰麝 ,写出欢聚之人合家欢乐的温馨景象 。

下片换头直承上片结句“离情别恨”而来。“千斛明珠照夜”写元宵望后独宿他乡时见闻的感慨。“人”二句点明一别经年 ,乍逢乍别之情 ,相见难久,难久是短暂的悲歌 ,写男子行役思乡之情 。歇拍二句反过来说:料想此一刻留在“凤楼鸳瓦”的人(暗喻闺中人),也应该思绪幽微纷乱 ,归梦魂萦绕、劳神劳思了吧?这一联仍承上片“离情别恨”绾合上片 。

结尾三句以景结情 ,更见空灵。“更漏”二句以“更漏残”暗示夜已更深,“西楼”即西厢楼上,暗指闺中思妇已经睡下。“吹小梅初罢”暗指闺中思妇入梦后打鼾的轻微响动声渐止了 ,与“初罢”呼应暗中说明已经深夜了 ,这样表明时间之外,“惊听”一词却用得新奇巧妙 ,把听者方在睡梦中突然被唤醒时的惊讶感觉传达了出来;把游子独宿他乡时的惆怅凄楚心情含蓄地表达了出来 。此词上片主要写遇合之欢 ,下片主要写离别之悲 。全词熔抒情、叙事于一炉 ,善于融情入景 ,状写物态、人物心理、笔致轻灵雅致;抒情方面含蓄婉转、意兴邈远、余韵尤绝、颇有秦观的风致 。这种温婉细密的自然情怀“是人类共有的一种最古绵易的情思和感情 ”所以在语言方面受到浅俗直陋评价的非议是没有必要的 。本调正格。上片重在刻画良辰美景反衬下片的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号