[宋] 方千里
庭叶飘寒,砌蛩催织,夜色迢迢难度。细剔灯花,再添香兽,凄凉洞房朱户。见凤枕羞孤另,相思洒红雨。
有谁语。道年来,为郎憔悴,音问隔,回首后期尚阻。寂寞两愁山,锁闲情、无限颦妩。嫩雪消肌试罗衣、宽尽腰素。问何时梦里,趁得好风飞去。
首先,诗的前半部三个叠句通过从叶到阶、由天到夜的空间位移,通过暗示天气渐渐寒冷与“难度”联系起来,深一层摹画了一个冬季般的夜景。简洁的三字结句为这样的构境做出了范例:“夜色迢迢难度”,乃采用了北宋贺双卿《春从天上来》词句,全词为“庭前叶未陨,阶上苔侵破。秋千行里,东风老、谁识寒酸。病怀强宽罗绮,奈消瘦、不禁春寒。夜色珊阑。怕春宵恁晚,梦魂飞去难攀。 年光。暗被风声又吹散,好梦人间难得几番圆。”词的笔法并非一般习见的那样只是渲染、敷陈、铺张,而更多在于提炼,在于概括中带有巧妙的裁剪和收放,古典词作多处的“换头”,在朱彝尊这里找到了风格上的近亲。
下半部转折成欢快的情调。一“细剔”一“再添”等词语明显流露出温馨的小夫妻情意。“细剔”和“再添”中包含了一种情趣,当然这是带有普遍意义的生活内容,有它不朽的价值。此外“灯花”本属无知的物象,也在这情意下显得有了灵气。一室生春的爱情化开了物象先天气息中的料峭寒气。“凄凉洞房朱户”,于温馨之后带出了空寂的联想。用“嫩雪”、“消肌”、“腰素”等词语形容女性形态变化、情感活动也相当成功。结尾的“问何时梦里,趁得好风飞去。”既表现了女主人公的相思成疾,也写了她的爱情企求。这企求中包含了离别的哀痛和对来日重逢的盼望。她把思念之情化作相会之梦了。“乘风飞去”是宋玉《高唐赋》中神女故事中常见的写法,但在这里它并没有什么象征意味,只是用来表现一种幻想罢了。
此词的章法结构也颇多妙处,如以砌蛩相呼应、以细剔与再添香兽相呼应、以景语转为情语等等。在过渡上下照应周到,不露痕迹,笔法极为纯熟。全词语言清新自然,尤其是下片更见明丽。以闺情来写边思,这正是词的结构特点。全词由室外到室内到内心,表达了作者独特的艺术风格和丰富的情感体验,演绎了一场单纯的富有诗意的故事:“步风黄昏”“淡墨”;片忽然启念远人的相期与漠视“同在一碧的天中......望着那儿远路燃得晃如从漆奁面眼中泄露出的那豆冷的黄的炊烟影里的跫音愈行愈轻碎了----罢了”!透过男子的前后有如砚边闲墨的小词演绎出一幅少妇的长夜无穷百般的情思小调如此场景色彩安放在辞乡去国的边缘际遇时代有些事情就是没有缘分似天井那角晚上昙花的突然来临散放之后的流星转眼远逝就是合久分深啊!从此景物都不得不附着和增添人生的感情色彩了!
现代译文:
庭院的树叶飘落着寒意,台阶下蟋蟀的鸣叫声催促着织布声,漫漫长夜让人难以入眠。细细挑剔着灯芯,又往香炉中添加香料,这寂静的洞房朱漆大门让人倍感凄凉。看到枕头上孤枕难眠的羞愧,让人洒下相思之泪如雨。有谁诉说这一年以来为我而消瘦的神情和接二连三离别的消息让自己远在他乡咫尺天涯瞻望前方仍有约定但却没有兑现如此地寂静重复的小楼亭台都已经退化了充满母性的那种时代年华试穿那轻柔的罗衣却发现腰身已经变得如此之宽询问何时才能再次进入梦中去追逐那逝去的时光?
(注:此译文为个人理解,仅供参考。)