登录
[宋] 方千里
杨柳依依窣地垂。麹尘波影渐平池。霏微细雨出鱼儿。
先自别来容易瘦,那堪春去不胜悲。腰肢宽尽缕金衣。
以下是根据宋诗人方千里的这首诗创作的《浣沙溪·浣沙溪中景》一首,以及对古诗词内容白话注解:
浣沙溪·杨柳依依窣地垂
在依依杨柳之下,细细的柳条仿佛就是地上的丝织,如垂帘一般,柔软轻飘飘。西湖湖面上曲曲折折的影子被清澈的水波渐渐托平了。细如游曲尘的湖面波影和煦微风吹起一阵微波。一阵霏微的细雨从云端滴落人间,水中的鱼儿游出来透气。
回忆往事,你我分别以来,我已面容憔悴。你的离去,我怎能承受得了这份孤寂与痛苦呢?一年过去,你的身影已然变得模糊,我不知道自己该用什么方法才能安慰你忧郁的心。我们彼此离散的结局像离散的柳絮,再也不能复聚了。看着你逐渐消瘦的身影,我只能默默祈祷你平安健康。
浣沙溪·杨柳依依窣地垂的现代文译文:
漫步在杨柳依依的溪边,柳条儿柔柔软软,细细地低垂着。眼前的西湖湖面,曲曲折折的影子被湖水渐渐地托平了。一阵微风吹过,细如游曲尘的湖面波影点点,仿佛是微风吹起了阵阵微波。一场霏微的细雨从云端滴落人间,雨丝儿轻轻地飘洒在湖面上,湖中的鱼儿游出来透气。
想起我们分别以 来,我已是面容憔悴,容光消瘦。你离开我,我怎能忍受这份孤寂与悲痛呢?我们的结局就如同杨柳絮一样飘散在空中,再也不能复聚了。看着你日渐消瘦的身影,我心如刀绞。在这个世界上,你我注定要分离。但愿你在远方能够平平安安,快快乐乐。
这就是对这首诗的理解和翻译,希望对您有所帮助!