登录

《丙子重阳触事有赋得绝句七首 其五》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《丙子重阳触事有赋得绝句七首 其五》原文

薄宦羁縻兔落罝,西阡不到一年赊。

销魂霜露增悽怆,陟屺瞻思晚日斜。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

丙子重阳触事有赋得绝句七首 其五

宋·程公许

薄宦羁縻兔落罝,西阡不到一年赊。 销魂霜露增悽怆,陟屺瞻思晚日斜。

这是重阳节有感所作组诗中的第五首,时间是丙子年,诗人四十有四。对他人檐下的轻慢或揶揄固然不会被年长的自己忽略,但他显然在意更深的还有自家老大无成的心疾。“薄宦羁縻兔落罝”描绘了他此次外出任职的原因——一种意想中对方或环境对自身的羁縻之意。句中特以“兔落罝”隐喻,来描摹自己的状况。“兔”有遇曲为直、遁逸受制之感,“落罝”则令人联想到对方把他这只好兔置于陷阱之前,意在讽刺其备受排挤的处境。“西阡不到一年赊”则是对上句的进一步说明,也解释了为何会有这样的遭遇。“赊”字道出无奈,明明已经任职西阡,却不能安然停留,不得不提前离开,一年之期还未到,就已远离。

“销魂霜露增凄怆”一句,借景抒情,情景交融。诗人面对霜露之景,感到销魂、伤感凄怆。“陟屺瞻思晚日斜”,陟屺望归,感伤而念母,夕阳斜挂,思归心切。此句一出,让人不禁想起《诗经》中的《陟岵》和《陟屺》两首经典之作。“归路迢迢天远近”,远望回家之路却是如此的遥远,以至于诗人的惆怅凄怆之情犹如千里无云而暮霭沉沉。而归家无望,似乎是所有在外游子共同的痛楚。

此诗表达了诗人对自己遭遇的无奈与悲愤,以及思念家乡的心情。通过此诗,我们可以看到程公许心性忠切,善良忧世而又对自己坎坷经历的愁闷,语言也缠绵晓畅、娓娓动人。

译文:

作为一名外职官吏我仿佛是被牵着的兔子系在绳索上,我不能轻易靠近我所要到的地方——那就如西南那块陌生的地方阡陌远隔只能赊到一年后才能得到落实。转眼又到霜露季节勾起我无尽的惆怅悲伤仿佛催逼的重阳佳节啊使人心酸让人回首向高堂健在的母亲突然看到我已经这样晚节还在漂泊已经西斜的夕阳,不自觉增加我无尽的惆怅感思绪漫飘流驻足仰望难收。——作者尽管心有不甘但无奈仕途坎坷和生活的压力同时摆在眼前也只能如此,生活是如此的不易啊!唯有自我安慰罢了。

以上就是对这首诗的赏析以及译文,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号