登录

《吊齐斋先生尚书文节倪公 其一》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《吊齐斋先生尚书文节倪公 其一》原文

披襟白蘋风,荡桨碧澜月。

若下酒可斟,顾渚茗堪啜。

兹游足娱玩,所遇皆胜绝。

四海齐斋翁,清风传奕叶。

平生心本朝,峨冠蓬怒发。

子皮五湖棹,烟波时出没。

现代文赏析、翻译

《吊齐斋先生尚书文节倪公 其一》原诗是用古代的意象与韵律来写的,很具有艺术欣赏价值,那么下面就为您解读一下这首诗吧。

披襟白苹风,荡桨碧澜月。 在宽阔的江面上,轻风吹过他的衣襟,拨动着那一片洁白的蘋花;乘着月光,划动双桨,流连于波光粼粼的水面。这是一幅美好的江上夜景,配上适宜的风和月,更能唤起人们心中柔软的情思。首句写先生吟赏风光之兴致,这位久已作古的前辈是作者的友人或长辈。当他漫游在这碧波之上,带着一阵扑鼻的馨香的白蘋花丛间时,清风吹拂着他宽大的衣襟;皎洁的月光映照在碧波万顷的江面上,随江流而飘荡。这里的“披”、“荡”两个动词,为这些无意识的动作增添了诗情画意;它如一幅水墨画,空灵清旷,引人神往。这位文人雅士独自吟诗作赋赏风月,其乐陶陶、怡然自得的神态便跃然纸上。

若下酒可斟,顾渚茗堪啜。 若下即古若耶溪之水,这里借指绍兴一带风景名胜之地。顾渚在今浙江湖州东南,是产茶胜地。这里是以酒和茶两种富有绍兴地方色彩的事物来叙说这件往事,先生的故居而又能设宴命茶,从知其交游之广博。“斟”、“啜”二字分别连系下两句的叙事人物及其活动的背景,这是这里头含蕴丰富的。“可”字很有分量。一是除了水清可鉴之外,这里还有许多可以赏玩的景物;二是除了好茶待客之外,这里还有许多可以流连忘返的原因。但无论是对于游览者还是对于居停主人来说,此行都是出于雅兴和敬意而作短期的逗留和滞留。若下为游览胜地和政界、文坛要地;他只不过是要以酒作欢的地方为借酒浇块垒罢了。由于是以茗饮酒的权宜之计代替酒宴上的从容对客;因之也可以把这一笔联系到平时的风范而有会于心:在此出游之后便是能做到顾渚名茗而尝之于口,仿佛供他细细地品味似的;若是对于那些为世情所摈、有志于功业而又无处倾诉的人说来,他们所能得到的只是苦酒罢了。

兹游足娱玩,所遇皆胜绝。 这两句是说:这次出游是足以使人娱情玩赏的;无论是风月、山水、人物、故事等等都是极其美好而又令人难忘的。从上文的“风”与“月”、“水”与“山”等等都可以看出:这里不仅指单纯的景物而言,而且包括许多富有地方色彩和历史含蕴的事物和故事;这里面的意味是很丰富的。但诗人只以简略的笔墨来表现它。这是由于他的主要目的在于抒情的缘故罢;无论是的拟或是结束处皆与其一祖一事系密不可分地结合在一起的——继承齐斋先生诗风流走的作风

下面运用由眼前的游玩引起的丰富的怀想手法予以委婉委婉抒发作者心情;“四海齐斋翁”,怀追前辈名人、“终老天荒”。文中上述感慨及所叙风物之中无不流露出对逝者的缅怀之情。无论他徜徉于水乡泽国时的烟波生姿也好,走马飞舟于溪湖之间的慷慨也好,甚至若耶溪中倒映着他洒脱不羁的神态也好……这一系列美妙而动人的画面和情事如不绝如缕地拂绕于心间并因此而不免发出这样低回宛转的赞叹声。最后指出:在我们的面前不时浮现前辈的诗人,并且不会在久远的未来就把他埋没于芸花香草之中吧?以此作为结语、无论是在简练明快而又亲切感人的情境之中产生了含蕴丰富的意境也好,都在吟罢还思索中别有一般味道的笼罩。这样清而不淡、空而不玄的小诗以其恬静淡雅的形象、“适如其分”的气氛引人轻裘缓带吟哦独赏……在此明中也可以隐见到某些地方风格的特色。(例文内容)

译文:

在白蘋花盛开的地方敞开衣襟吟诗赏风,荡着双桨在碧波之上望着月色。若耶溪中斟上美酒可以畅饮,顾渚山上产出的好茶可以品尝。这次游玩足以娱情赏景,所到之处都是

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号