登录

《喜雨上西清崔先生》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《喜雨上西清崔先生》原文

东皇司发生,何以忽惮怒。旱乾遍两川,阴阳错常度。侍晨秉清德,方岳烦卧护。隐忧切四体,晓夕煎百虑。尪暴奚以为,丘祷元有素。皇明一颔首,膏泽倏如霔。丰隆鼓增气,耕父愁失据。苎桑郁华滋,饼饵当厌饫。乃知天九重,不隔香一炷。宇宙满戈甲,椎剥剧刀锯。杀气惨未除,众慼那得籲。毋以休咎徵,诿曰水旱数。忧端转抢攘,邦本须爱护,原油公迟东归,为帝宽西顾。以万金良药,起众兆沉痼。使民安农畴,橐弓藏武库。为霖泽四海,媲迹商岩傅。

现代文赏析、翻译

下面是按照您的要求所做的赏析:

在那东方之神,他主宰世间万物生发的神界,何以你忽而又生怒气。广袤的川泽旱情遍及两川,天地间的阴阳失调,令人困惑。晨起你秉持清德,为苍生在四方奔走,忧心忡忡。早晚煎熬在心头,担忧旱情无法缓解。你忧心无果,抱怨上天不公,只能对着山丘祈祷,期望能得到你的庇护。皇天也对你颔首,顷刻间,甘霖如注。

丰隆鼓声震动天地,耕者之父愁容满面,看着自己的田地无水灌溉。苎桑郁郁葱葱,人们愁眉苦脸,担忧无法满足饼饵的需求。于是我明白,天有九重,香烟虽微,却能传达上天的关怀。

在这宇宙之间,战乱频仍,人们受尽刀锯的摧残。杀气未消,众人心头笼罩着恐惧。请不要将灾祸归结于天时,不要将水旱灾害的责任推给上天。我们要共同努力,保护我们的邦本。希望您不要急着东归,为了帝王的安宁,您需要留下来。

以万金良药拯救民众于水深火热之中,使他们重新振作。让百姓安心从事农事,收起弓箭和武器,停止无谓的纷争。您的威望如大雨泽被四海,如同商朝的贤臣傅说,引导着百姓走向安定。

总的来说,这首诗是程公许对喜雨的感激和对崔先生的赞颂。他在诗中表达了对旱情的深深忧虑,对崔先生的敬仰以及对国家未来的期待。他用生动的语言描绘了雨后的景象,同时也传达了对和平的渴望和对未来的希望。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号