登录

《别谢德芳》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《别谢德芳》原文

舣棹江干款式留,曾将避世与君谋。

谁知事变即勘定,端藉儒先宽顾忧。

分陕续书劳会计,借筹偶暇语绸缪。

分携竟作春风约,梅驿瞻云黯暮愁。

现代文赏析、翻译

船靠岸边准备留客时,曾经想把世俗之外的生活和君你谋划, 谁想世间之事的变化太猝然无法招架。 还亏有前辈给予安抚让我暂且放下心中的忧愁啊! 在分陕要续写书信慰劳各方, 借着闲暇话语彼此关怀着。 分别之后竟是春风之约, 遥望云中传书的信使黯然愁绪。下面是我对这首诗的赏析:

程公许的诗歌,善于通过自己的人生体验和心理描绘,来抒发自己丰富而深沉的感情。他不像一般的士大夫诗人那样,偏重在诗歌中吟咏个人的闲情逸趣,而是在表现这一题材时具有更浓厚的人生色彩。

这是一首送别诗,作者的好友谢德芳欲隐居避世,程公许为劝勉他要坚强地面对人生困苦,并表达了惜别之情。首联写作者船靠江边,准备挽留谢德芳时的心情。颔联是说世间万事变化无常,变化太快,事先无法预料,儒者应有宽阔胸怀,不必事事认真。颈联写谢德芳离开繁华喧嚣的都市,去面对清苦人生,虽劳苦却也坦然。尾联前一句是设想未来,后一句写离别之际。友人即将如约远去,此时却像春风中的柳絮,依依不舍;离别在即,作者黯然神伤,“瞻云”之思,黯然神伤,不能不深表同情。

全诗感情真挚而深厚,语言自然流转,可见作者性情。

现代文译文如下:

船靠在江岸边准备留你时,曾经想与你谋划隐居避世的生活。谁知世事变化无常,变化太快,事先无法预料。还亏有前辈儒者给予安抚让我暂且放下心中的忧愁啊!你离开喧嚣的城市去面对清苦的人生虽然劳苦却也值得。分别之后我们相约如春风中的柳絮一样,在春天相见。面对离别我像看到云中的传书之鸽心中充满惆怅和思念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号