登录

《重阳后一日亲友会饮於沧洲以初九未成旬重阳》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《重阳后一日亲友会饮於沧洲以初九未成旬重阳》原文

风露澹秋容,汀洲肃秋气。

吾庐倚高寒,游目周品彙。

既空买山资,恨欠除堂费。

醪觞漾篱菊,浅酌殊有味。

密饵杂园蔬,何妨食之即。

兴酣一凭眺,情感忽累忾。

裔夷恃天骄,边关犹鼎沸。

杀气缠惨澹,将材乏沈毅。

吁嗟楚芡荒,遑恤顷筐暨。

腐儒拙料事,积忧漫如蝟。

伊是昔哲人,用智奔流未。

驷隙讵容追,蚁溃可不畏。

索裘已较晚,寒机密经续。

现代文赏析、翻译

重阳后一日亲友会饮于沧洲,因赋长诗记岁月之忽逾期。 风露荡漾的秋天中,天宇明净毫无秋声起。我们的屋子耸立在高处,周围河岸菊、草凝清翠。 因家计飘零没有钱,怅恨未盖一座宴饮堂。酌酒自酌篱下菊,浅酌自得其乐滋味长。 蔬菜野味整顿在园中,细品也有滋味满口香。 酒酣之后登上高台望,感情犹如巨响轰共鸣。边境之人背忘边塞疆土安全,还要屡屡为这个深陷血泪困境!周围四国承嚣不明内里忧心 ,亦忆想起有成典记的说笑文字而已,接济干城皆为贪生之辈。 如此楚芡园荒芜无收,谁还顾及筐箧中的物什!书生无用徒自悲泣,忧患丛集如同刺猬毛刺!古人智慧,虽不能追忆往事,但畏惧之事,不可不警惕! 寒气逼人寻取皮裘,寒冷中继续纺织不停。 诗中流露出诗人对时局的忧虑和对自身境况的无奈,同时对亲友的关怀和思念之情也跃然纸上。

译文:在风露微凉的秋天,我身处洲边屋内,感受着秋气的肃杀之气。我的屋子耸立在高处,周围一片宁静,我可以放眼四望。虽然我并没有足够的钱来盖一座宴饮堂,但是我依旧感到欣喜和满足。我用篱下的菊花来酿酒,浅酌慢饮,滋味悠长。我亲自采摘园中的各种蔬菜和野味,亲自制作各种美食,与亲友们一同享用。我们在酒酣耳热之际,登上高台,放眼远望,心中感慨万千。我们思念着远方的亲人朋友,忧虑着国家边境的安全,期盼着战争的结束。我们怀念古代的哲人智慧,感慨现今社会人们的贪婪和无耻。但是我们也深知,无论遭遇什么困境,我们都要坚持信念,勇往直前,不怕失败。诗人在这首诗中表现出了深沉的忧国忧民之情和对自身境况的无奈感慨,同时也流露出了对亲友的思念之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号