登录

《题巴东县秋风亭》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《题巴东县秋风亭》原文

万山寂寂巴东县,千古堂堂寇长官。

野水可无诗问讯,秋风长对泪汍澜。

著楼无地尽渠诧,折箠立功非我难。

君看公安一梢竹,向来许国寸心丹。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一篇赏析:

题巴东县秋风亭

万山寂寂巴东县,千古堂堂寇长官。 野水可无诗问讯,秋风长对泪汍澜。 著楼无地尽渠诧,折箠立功非我难。 君看公安一梢竹,向来许国寸心丹。

风雨已经过了数千年,但在山水中构建的地方的图景恐怕也没超出多远的历史与这般情感叙述线条的设计一致的距离。”到处行程恐此中清远淳旷映逼着自己的慰望在一片寂寞的群山环绕中,巴东县是安静的,这也许正是诗人心目中理想境界的写照。而那寇长官的堂堂风范,在千载之下,仍然凛然有生气,使人肃然起敬。这似乎又是对一个历史人物的怀念,也是对一个时代英雄人物的礼赞。诗人说:“想当年寇长官面对这巴东秋色时,也会有激昂慷慨之气,也写过不少有气魄的诗吧?可惜我这个后来人,再也无法去拜访了。”说“野水可无诗问讯”,这“诗问讯”三字,很有意味。原来诗人面对野水秋风,已神驰千里之外,悲思勃发了。然而,万山之中是找不到人家也找不到诗人的,诗人只好独自面对秋风和野水了。“泪汍澜”一词,用得极好。前人有“流不尽千行泪”之语,诗人上句用问讯作答,已暗逗下句;这里不用宋景文“回首魂断处”一语而用汍澜,更有力地抒发了自己痛不欲生的感情。从这秋水孤亭之间,到折箠立功之志,再到“向来许国寸心丹”,一气呵成,而且一意贯之,毫无重复之感。这首诗中七、八两句极为传诵。它不但以工整见胜,而且以精神飞动、感情凝重为胜。它不但以设问作结、自答明确见胜;而且以雄浑豪健之气、爱国之情为胜。这首诗中的前四句也相当不错,尤其是“野水可无诗问讯”一句很有意思。本来是去秋访寇长官不遇后的空惆怅;可是偏说“野水可无诗问讯”,仍见出诗人的执著和痴情。这里的“可无”,就是可以有也可以不可以;也就是说如果巴东县还有一点气息的话,那我就在梦里去找寇长官去;要是连梦也不可做了——毕竟虚无缥渺嘛——那我干脆就将我之心化为诗中之声奉献给他老人家:可算替天下词人也出了一口恶气。杜甫早就想到流水这一水总不肯直接出下文似乎好的弊端所以另外点出一个 “可”字——“流水是可以重复我的感情的问候”。这样,“野水可无诗问讯”一句就显得别致而耐人寻味了。

译文:

巴东县万山寂静,那寇长官的清廉德行千古流传。 溪流无声,我无法作诗询问他的近况;秋风凄凉,只能对着秋风泪流满面。登高远望楼无处可去表达我的惊叹之情;用马鞭为马鞭削断来建立功业对我来说并不是难事。你看那公安县的一根竹子枝条,它以前是为了报效国家而心如铁石的象征啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号