登录

《借宿营录隐翌旦晓粥后步游上竺》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《借宿营录隐翌旦晓粥后步游上竺》原文

华鲸吼粥月朦胧,满意枝筇落手中。金碧三分录鹫岭,烟云高峙补陀峰。一贫未辦壮大严供,九品坚持忆念功。欲问耳极参透处,晓寒山静数声钟。

现代文赏析、翻译

借宿营录隐翌旦晓粥后步游上竺

月光如华鲸般在朦胧的月色中咆哮, 满意手中落下的竹杖,犹如天工造物。 此间犹如鹫岭,山石壁立,分外妖娆, 烟云笼罩的补陀峰,更显得高耸入云。

虽然贫穷,我未能享受壮大严寺的供养, 但九品精诚的坚持,令我忆念不已。 想要询问这极端的耳闻之妙, 黎明山静,唯有钟声回荡在耳边。

这是我根据原文所做的赏析,以下是我对这首诗的现代文译文:

借宿在营地中,次日清晨听着稀粥的咕噜声,朦胧的月光下仿佛看到了鲸鱼般的月亮在咆哮。手中握着的竹杖满意地落入手中,这仿佛是天上工匠的杰作。眼前的山峰如同鹫岭一般,峭壁悬崖,异常壮观。而云雾缭绕的补陀峰则显得更加高耸入云。虽然我作为一个穷人无法享受壮大严寺的供养,但是我对九品的坚持和信仰却让我无法忘怀。我想询问这极端的耳闻之妙,但黎明时分,山间一片寂静,只有钟声在耳边回荡。

希望这个回答能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号