登录

《嘲清德堂前紫薇花仍代答》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《嘲清德堂前紫薇花仍代答》原文

文章不辨演丝纶,失脚尘劳勿更论。

茵壤飞花适然耳,一觞聊复伴黄昏。

现代文赏析、翻译

嘲清德堂前紫薇花仍代答

宋 程公许

文章不辨演丝纶,失脚尘劳勿更论。 茵壤飞花适然耳,一觞聊复伴黄昏。

译文:

落笔作文章从来不能左右纶索,在职场忙碌中迷失了自己也无法再议论。不妨把凋落的紫薇花瓣看作平常的尘土,在黄昏之际,举起酒杯,继续自斟自饮。

诗的首句慨叹自己文才差,无缘任“丝纶”之职。此系驰骋想象,抒发感慨,并非实际情形。作者由此产生了多种联想,感慨万千而流于笔端,实际乃一种自我排遣。次句从张华堕泪故事,转为调侃自嘲。“勿更论”是幽默诙谐的说法,这正是诗人的“失脚尘劳”而产生的自我开脱。虽然只是开脱,但在自我解嘲中也流露了些许的自负和傲骨。后两句仍用比兴,把紫薇凋谢比作尘埃飞散,借以自我排遣。黄昏对酒独饮,聊以自娱。这当中当然也透露出诗人怀才不遇的凄婉之感,所以只能以紫薇之零落来自我安慰。此诗,一嘲“丝纶”、一嘲自身境遇,均寄托遥深,又托物讽谏。如特写眼前景物、点明咏物等均明显带有作者的自我痕迹,未为纯然咏物之作。这是它与其他咏物诗的不同之处。这种带有很重个人特色的寄托之作则较有特点。整体上看诗风轻快,寓意深长而意趣不凡,其中所表现的自负和傲骨也算不得小节大节问题,也完全可以理解。总的来说此诗多少带着些自我慰藉和开脱的意味在其中。然而也能体现作者的深厚文才与多般巧思。此篇也应被广大学者视作南宋艺术特色较强的一首诗篇之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号