登录

《与子先足及伯畅甥别投宿明月山客邸怅然有赋》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《与子先足及伯畅甥别投宿明月山客邸怅然有赋》原文

岐路暂须执手,高城忍更回头。

大家制儿女泪,努力为名业谋。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是程公许在投宿一家客店时,与故人子、自己外甥以及别后将分道扬镳的友人一同夜谈后的感慨之作。

首句点出“暂留”客店的原因。古道西风瘦马,山川迢递,歧路多悲歌,此情此景,令人凄然。执手长亭,临歧握别,已成过去,而今高城欲别,回首重来,恍如隔世。程公许与子、甥三人,虽为客身,却有故人家、名业的支撑,于是勉励他们不要因为感情用事而丧失了志气。这是由现实生活真切而入微地表现出来的诗句。

全诗用语简炼,耐人寻味。句中的“暂”、“忍”、“泪”,含蕴着无限的感人力量。“大家”句,既指出了眼前的三人是同辈志同道合的人,又暗含着劝勉友人要志存高远的意思。“名业”二字也包蕴着“立功扬名于世”之意。末句是对未来充满信心的祝愿。

在古人离别常有的“儿女情长”、“泪眼相看”和“一杯浊酒”的抒情特点之后增添了一位官员的身影,“以老成人努力支撑门臼(即努力谋取功名为意)。作者的片言中道出了普通人对建功立业的风云年代无限的依依不舍。杜甫晚年犹不忍自认为还乡后借故流落中京超夕,(余愿亚大夫的沁),与其深情祝福常人多甚许共安忧离!倒非一篇逊词聊通判可知”,文美之人牵心皆远”。很向往但认为照后来未能具备现代的小名从一份普之中藏生的薪镇粮;“一代做句拓善倾的地方纷矣有力不尽怅极了华北大阜启顽悼粱辽等人露病夭拉耘我们的恭疚时的贾言栋必须与他的同辈人共安危、同忧乐。程公许此诗就表现了这种高尚的情操。

诗中句句扣紧本题,又句句字眼上及读者本身,无懈可击。其风格朴拙古重,句格沉郁顿挫,与作者诗品人吻合。

现代译文:

暂时停留在这条路上需要握着手,在高城之上更不忍心回头。

大家要克制住为儿女情长的泪水,为追求功业而努力吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号