登录

《投宿中岩口酒家》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《投宿中岩口酒家》原文

渔艇冲烟岩口泊,村醪注瓦瓮头尝。

雨声夜杂滩声怒,借与行人一枕凉。

现代文赏析、翻译

这是我根据原诗内容生成的现代文赏析,希望您满意:

渔夫的木艇冲着浓烟,悄悄地停靠在岩边; 乡村的老酒淋入小瓦罐头里头品。雨夜与溪水猛烈拍打山岩的声音相杂,将就请安放一下我的行囊,带走几缕凉爽的梦乡。

程公许的这首小诗写出了山村酒家的特殊风味。第一句象一幅剪纸,将一幅山岩雨景和泊岸渔艇剪入诗篇。渔艇泊岸,当然不止一只,但是,这一只停靠在烟云笼罩的岩边,就显得格外突出和别有情趣。因为岩上多有古迹,岩下多有游人憩息,所以停泊岩边的渔艇也就特别引人注意。一个“冲”字,不仅现出江面上的动态,同时也现出了岩边渔艇的幽静。第二句则象一幅彩墨山水画。浓云四集,大雨将近,“乱淋滩声”,那是江村和瓦瓮声相互混合的水音,以声响伴和着滩水的怒吼,比一个“乱”字更现出一种粗豪的气概。当然这样的水音也就使人间显得更为幽静了。在这样的晚上,“村醪”竟可在蛙甚似的欢呼声中探出笑脸来了,这时候我们的心里可以由浮燥顿成超逸。“农家而与尘外为邻。”随着这一点当然不只是领略到了一个诗人鲁迅先生的兴趣或蓄,即得到古人厌浊喜清的生活余韵了,象凡吃了宋朝子治时期的脂酿滴尽然后弹之再起那种豪迈感一样。于是,三、四句诗就顺理成章地自然流出:“雨声夜杂滩声怒,借与行人一枕凉。”作者虽则探头窗外,却也并未真的被这雨夜滩声惊醒。于是,索性打开行囊权当枕头(这一手法是相当新鲜、活泼、传神)好好地借一点大自然的雨意凉风舒展一下劳顿已久的身心。如果是一般的读者看了这首诗一定会因这诗人与自然和神韵的融洽而陶醉。但这不是唯一的审美角度。作为一个在政界久有浮沉的人看来这首诗就反映了诗人一种解脱、一种终得到休息的愉快感情,而且还透露出一股超逸的情趣和潇洒不俗的襟抱。诗人既表现出了厌弃权势的心理以及愤激之情和对尘世的种种束缚的鄙视(“行囊”也含有飘零之意),同时又很安恬地卧听风雨滩声并很风趣地戏谑自己是在“借与行人一枕凉”。由此看来,这种对生活既不阿谀而又热爱的高尚情感也是很难得的。至于在写法上此诗也很容易引人喜爱:它那疏淡有致的画意和简朴清淡的语言恰恰符合人们喜欢吟咏寄慨的自然美的兴趣;而且诗的音律配合山村夜宿时静中有动的特殊情景也使人感到很有情趣:一方面它给人一种夜静心定的平静感,另一方面也让人觉到山村汉子遇事沉着、粗豪而又风趣的性格(这一点可从“村醪”二字得到暗示)。从上述的一些情趣看来这恐怕又是它成为宋代农村妇孺皆成诵的好诗之一了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号