登录

《枫桥寺小憩》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《枫桥寺小憩》原文

往事惊心折,三年撚指间。西州门外泪。

现代文赏析、翻译

枫桥寺小憩

宋 程公许

数里春风物物宽,隔墙零露思依然。

只应摇落悲前事,极目秋风闻暮蝉。

过去往事重过一叹,就像翻书惊醒,逝去忽如弹指三年间。西州门外依旧,可我为之流泪的地方已非属故人牵挂之内了。让人心情落寞的秋风里唯有这阵阵蝉鸣暂时慰借着这曾经忧伤的心灵吧。

景物依然,故人已去,已无前种情致。萧条凄惨、呼之欲出、红杏出墙、孤鹜一叫……(移形造境)且几度萧索回环,久久不散,给人一种沉重压抑的感觉。诗人睹物思人,心情悲凉,秋风吹来一阵凄惨的蝉鸣,更显得万木摇落,而自己心头的伤痕也好像被扯开一样。三年时间转瞬即逝,而心头的创痛却久久难以愈合。诗人压抑的感情层层铺开,颇见波澜。结语无悲世怀人之意,写无可奈何的颓废和悲哀:我现在已被世人抛弃,听到凄厉暮蝉的叫声似乎已看到了未来的前途(笑骂迷醉之时出宰乎哉及歧途,也为讽刺权势人无知人善用之后不自爱反受其害)。

现代文译文:春风几里路 风景渐渐宽阔 墙头零星的野花 思绪依旧没改变 三年时间 捻指间飞逝 西州门外 泪水模糊了双眼 往日种种 如今再也无法重现 只有那西风中的蝉鸣 还在安慰着我这颗忧伤的心灵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号