登录
[宋] 程公许
香雾回翔八景舆,帝觞邀我适华胥。
戏将余沥作零雨,旋有六花飞太虚。
意恐混沦凝祖气,心疑圆峤没归墟。
题诗不作人间语,呵手残炉小楷书。
山中的道观醮事刚刚结束,天空便下起了雪,那迷迷蒙蒙的雾雨如同天地浑然一体的气,实在是奇妙极了。我不禁展开诗篇朗诵,飘飘然我好像来到了华胥国。趁着这大雪的景色,我想象自己是大禹治水时驾着四龙车到处巡行。有谁闲得无聊用仙酒醺洒群山,使山石云雾缭绕,仿佛在下一场小雨?不一会儿,果然纷纷扬扬地飞起了六出雪花,覆盖了整个天空。
我感到担心的是这迷蒙的雪雾会不会凝结成坚冰,使仙人所居的圆峤山沉沦入大海的枯虚之地?我是隐居的人,绝不题写人间喧嚣的事物,是在吹炭火盆边一挥而就的小楷佛经中描绘神仙,清远闲寂之地的好景致啊。真是个难见的景象。它所产生的景色并不都是出于人之意料。明明站在迷朦润湿的感觉和心境里看到万里云天有人穿花渡雾放马而驰却感悟到了平田衣村的坚定清明气质由牵现情境验变成或更肯定另外气象都有巨大的依据处于田园道均乡村仿踪繁萦度铁同样凝聚现实这是往往原因的感觉都是自己创作神会超常景色才能表现和体悟自己从别人心里想出
以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。
译文:道观醮事结束,雪已纷纷地下了一夜,此时只见山间云雾缭绕,回旋飘荡,宛如四龙车在腾云驾雾;我乘着酒兴,吟诗作赋,正想吟诵“大禹巡行”之类的诗句;忽然想到这雪景,又仿佛是我大禹治水时用仙酒醺洒群山,使山石云雾弥漫的情景;只是我担心这云雾会凝结成坚冰,使得仙人所居的圆峤山沉沦入大海;于是我又想,不要在人间喧嚣的诗题上题诗了;况且在这炼丹成仙之后的日子里,只是残炉中尚有余烬,乘兴一挥而就地书写一些清雅闲寂的文字罢了。