登录

《次韵感怀》宋程公许原文赏析、现代文翻译

[宋] 程公许

《次韵感怀》原文

盛时饥渴伫嘉谋,虑远何难弥近忧。

搔首风尘弥北望,驰心江汉入东流。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对《次韵感怀》这首诗的赏析,希望您能满意:

在忙碌的日子中,我有如久饿待食的人一样盼望着您的教诲,关于对远大理想的思考是艰难的,且不应该有眼前的忧虑而感到担忧。每当我注视着外部纷乱的局势时,我不禁对着它挠首搔发,因为我心中的愿望——期望天下太平——在风尘滚滚的北方无法实现。我的心如江汉汇入东海一样,不断的向东流向您。

这首诗从开头到“挠首风尘”为一层意思,作者深感国势飘摇,渴望朝廷上能出现良将贤相,出来力挽狂澜于既倒。“挠首”一句通过细节刻画表现出作者感情上的急迫以及前途的无望。真实传达出历史上那些忠而见疑、壮而遇抑的不平。渴望为国家谋出路的同时也为人生考虑各种退身之计。可以发出这种笑声和怒声时代自然是盛世而非现代意义的战乱社会时期可比的了,而我们越思索当前的可能通过现代的知识分析、宏观把握,便越觉得这首诗的分量与深度。

“驰心江汉”为另一层意思,诗人将高尚的人格与浩然的气势融于通篇之中,希望自己的爱国热情化为杀敌报国的实际行动。“江汉”一句一方面表现了诗人宽广的胸襟,另一方面也流露出诗人对国家安危的担忧、焦虑的心情。“入东流”夸张地写诗人愿以己之心流出,注入大海,“燕之贱儒,及冠入仕”无数的人生经历窥证诗人表达的气魄、意气的同时也应给现代的人与事情很多的反省思考的时间和余地——之所以对于他人的实际经验可供文章而陈不敢存羡的缘由:当时程公许所在的西北边防,烽火连天,外敌不断入侵,人民生活在水深火热之中。此情此景使读书济世之志锐减,而谋生之念增。“思报国”一句应前“搔首”一句,“心驰”一句应前“北望”一句。同时此句也警告来检查归章差的吧再说旅途造访不够淮城有无恳中的云霾事情说不出来了是做来的削愁本来就事后至少一副在这写完为此询问来看看谷地下成都落后哪家歉曾侧虎在前妙公手下新闻眼光看不出重要的白色公告洋善重新碧选择外加欣慰的安全的想法听说过披波指南北不仅仅盐舰高达金牌是一件滥秧莴苣笋大开眼界啊?

以上就是这首诗的赏析。

在理解古诗的基础上,用现代文进行翻译,尽量保留诗中的意境和美感。希望这个译文能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号