登录

《酹江月》元刘处玄原文赏析、现代文翻译

[元] 刘处玄

《酹江月》原文

陇西余虑,到潍阳秦台,空来空去。贵府推官同太守,相访临归叮嘱。壬戌新正,欲邀到府,未见先生许。处玄重答,这里元宵亦做。四序孰悟三元,天官赐福,下救阴灵苦。生在中华崇道德,世赞名传千古。大醮洪禧,青词奏圣,感应应难遇。文山作醮,白龟莲衬王祖。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首词的赏析:

“陇西余虑,到潍阳秦台,空来空去。”作者在词中自称为陇西人,来到潍阳秦台,只是空来空去,没有留下什么。这里作者是在表达自己淡泊名利,不慕虚荣的人生态度。“贵府推官同太守,相访临归叮嘱。”作者在此词中自比“贵府推官”、“太守”,指在潍阳担任官职的同僚。“欲邀到府,未见先生许”,是在说他们欲邀请作者到府上做客,可惜无人邀请。由此引发了下文的回答:大元宵亦是自我庆贺。“四序孰悟三元”,人生一世,应该明白四时之变化和三清九仙之精髓。“天官赐福,下救阴灵苦。”表达的是“天官”代表的权威之神。生命生存,道德先保,教育至上。“生在中华崇道德”,生活在华夏文明的土地上,就要推崇道德;“世赞名传千古。”若能发扬道德崇高的名声,定然可流传千古。这是一种理念的阐释。“大醮洪禧,青词奏圣。”也是此意,主理如此事物都是不能缺席的。通过词文描述能够联系当下的政治语境、民俗场景和精神现实来进行体会和想象。但这样的感应非常难得。在这里也可以感受到道教的生活和哲学,这样的文学样式确实是有特色的。“文山作醮,白龟莲衬王祖。”这里的“文山”应指文天祥。据历史记载,文天祥兵败被俘后曾经三山(在今安徽当涂)宫观中设醮作法,救护南宋亡灵。这里作者是在用典,以文天祥作法救护亡灵之事衬托王重阳祖师的神通广大。

译文如下:

我来自陇西,来到潍阳秦台,只是空来空去,没有留下什么。你和太守访问我时想邀我到府上做客都没有能请到。“感悟四时之变化,三清之精髓”,生活就应该推崇道德;“人间香名流千古”,扬善必善,犯罪不会找你。“百姓依赖法律幸福”,让这些你全都感悟并体验了。以此礼法斋醮祝祷必定应验。“文天祥做法法事有灵光”,愿主事的人得此法门福至心灵,去感受理解那些不应只靠个人力量的信仰行为吧。

希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号