登录

《宿袁州枫林邸》宋柴随亨原文赏析、现代文翻译

[宋] 柴随亨

《宿袁州枫林邸》原文

维舟烟柳外,风健布帆轻。

雁过家千里,鹃啼月五更。

山川行客梦,风雨故乡情。

问宿枫林晚,袁州第一程。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

宿袁州枫林邸,柳岸旁的轻舟维系了我的心愿,轻风起,布帆飞扬。思家之痛让我感叹大雁过处千里路,凄厉的杜鹃声穿透五更,依旧不能平息我心中深深的寂寞。眼前的山川湖海不过是梦中景,风雨交加中的我似乎更忘不了那遥远的故乡。当我在这个枫林旅店投宿的时候,问自己是否已踏上了故乡的回归之路,答案却在远方,在这未知的袁州。

译文:

夜晚,我把船停泊在烟柳之外,风儿吹,帆布轻扬。大雁飞过,那是千里之外的家,杜鹃啼叫,是在五更时分的月色中。行路的人啊,你在梦中是否见过这山水,风雨中的我,是否还记得那遥远的故乡。我在枫林旅店投宿,询问自己是否已经踏上了回归的路,而答案却在袁州。那里的山川湖泊,也许就是我的归途。

这首诗表达了诗人对故乡的深深思念之情。通过对旅途生活的描绘,诗人表达了对故乡的深深怀念,同时也对行路的艰辛和孤独进行了深刻的描绘。在诗中,诗人将故乡的山川湖海融入梦中,表现出他对故乡的深深眷恋。同时,风雨交加的夜晚也反映出诗人内心的孤独和彷徨,增强了诗歌的情感表现力。通过这种方式,诗人的思念之情跃然纸上,使人深深感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号