登录

《塞上》唐胡宿原文赏析、现代文翻译

[唐] 胡宿

《塞上》原文

汉家神箭定天山,烟火相望万里间。

契利请盟金匕酒,将军归卧玉门关。

云沈老上妖氛断,雪照回中探骑闲。

五饵已行王道胜,绝无刁斗至阗颜。

现代文赏析、翻译

标题:塞上

原诗表达了一个繁忙紧张却又士气高涨的边境场面,被描写成为生动的胜迹和百姓家代的命运游戏、众声不息之深具广泛的地域关联都跳跃出来形成了这次攀景给广阔现实社会提供的独特的风景画。胡宿的《塞上》原诗如此生动的描写边疆场景,似乎对当时的战事状况、人民生活和历史变迁有着深切的理解和体察。

在现代文译文中,我们可以将这首诗理解为:

在遥远的边疆,汉家的神箭定下了天山,烟火相连,从遥远的万里之间便可看见。一个名叫契利的使者来请求和解,带来的酒器与黄金更凸显出了战场的繁忙和紧张。而我们的将军,他却归卧于宁静的玉门关内。天际,乌云断绝了上老妖邪的气味,雪山映照着中军营地里的巡逻士兵,他们的行动显得悠闲自在。五种饵料已经推行,王道大行其道,再无战斗的警报传到阗颜。

诗人以他的诗歌描绘了一幅和平安宁的边境图景,以此慰藉那些在战乱中饱受痛苦的人们。他的诗歌不仅仅是记录历史,更是对和平的向往和追求,对战争的批判和反思。这样的情感和主题在胡宿的诗歌中得到了充分的体现,也使得他的诗歌具有了深远的历史意义和文化价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号