登录

《友人有约未至》宋吴锡畴原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴锡畴

《友人有约未至》原文

梅破疏英饯岁华,寻梅有约过山家。

短窗昨夜占佳晤,挑尽寒灯未肯花。

现代文赏析、翻译

友人有约未至

梅破疏英饯岁华,

寻梅有约过山家。

短窗昨夜占佳晤,

挑尽寒灯未肯花。

翻译: 梅子熟了,花瓣一片一片地疏离,美好的年华即将流逝, 赴山间人家探访的老友曾经相约过,只能心中想想却不去计较,过时的别离 。闲来无聊守在窗户边 ,焦急地等待着。看着昏黄的灯光到天亮也舍不得熄灭,舍不得友人不来啊。

赏析: 梅花是旧岁最后的华章,春天会在花落时节如约而至。诗中以“饯岁华”来表达即将逝去的岁月,而“新流芳”则预示着即将会来到的美好年华。梅花有约,挑灯等候,展现了诗人的深情厚意。 古风雅致,又脱去古风雅气,有着清新自然的面貌。 这是一首典型的纪实诗,表达的是诗人与友人相约,然而友人爽约的失望与抱怨,从诗本身所表现的情感看,并无太多深意,但给人的感觉却是率真自然、清新明快。诗人用笔平淡之处颇多,然此处却用得十分巧妙。“短窗昨夜占佳晤,挑尽寒灯未肯花。”平淡浅近的语言中,透露出诗人对友人的思念和对他爽约的抱怨。“短窗昨夜占佳晤”,一个“占”字,很形象地写出了诗人盼望友人到来的心情。“佳晤”二字则可知诗人等的是一位朋友,这朋友应当是前来赴约的。但遗憾的是,“挑尽寒灯”友人也没有来。“挑尽寒灯”一个细节描写很有力,突出了诗人等待时间之长和诗人对友人的深情厚意。然而友人最终也没有来。“未肯花”表面上是说梅花不肯开花,实际上是说梅花没有等来自己的朋友。

这首诗语言平易近人,写来却含蓄蕴藉。诗人对友人的思念之情写得十分真挚恳切,可谓情真意切。这种情真意切不仅表现了诗人艺术风格上的特色,也反映了作者的人格魅力。

友人有约未至。心情固然失望;但梅花待放,春天的脚步不会远了。尾联也别有一番清丽雅致的风味。作者对梅花未开表示了理解和宽容的心情。“未肯花”三字十分传神,表现出希望未泯的心态。“寒灯挑尽”也表明此时时间尚早。与“梅破疏英饯岁华”句前后辉映,不露痕迹地收结全篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号