登录

《对月有怀》宋吴锡畴原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴锡畴

《对月有怀》原文

破晴斜月入帘阴,鬓影萧骚老不禁。

九十日春风与雨,百千年事后犹今。

牡丹红褪残妆面,杜宇声寒故国心。

眼底交游期又误,飞鸿杳杳鲤沈沈。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对《对月有怀》这首诗的赏析,希望您能满意:

夜幕降临,月光破云洒下,斜斜地穿过窗帘洒在地上,两鬓疏影摇曳中,人的心境在衰老的时光里逐渐憔悴而变得不依不饶。还记得初春三月里和煦的春风细雨相伴而来的九十日春光,这一切犹如电光火石一般匆匆划过了一个三千多年间时时再现的历史舞台,却又在那沧桑的变化之中展开新的交响乐章。牡丹争奇斗艳后的颜色褪去如同女子残妆满面;在那萧瑟寒心的啼叫声中,远去的故国依稀唤起深藏心中的眷恋。看着昔日的友人朋友此时此地的又不知道在做些什么呢?我只能是呆呆地看着空寂的窗外,空中飞鸿隐约而去,深潜水流之中等待着梦中传来的佳音。

在理解这首诗时,我们需要将目光放得宽阔一些。首先我们要看到这首诗写出了对岁月流转的慨叹和年华老去的感伤,而更进一步地说,这是吴锡畴对于人生的一个总结性的认知。他用春夜之月作为自己的感情寄托,月色朦胧中的景物变换象征着人生的起起落落、荣辱兴衰,而我们在这首诗中也可以感受到他对岁月无情的一种哀怨。但同时他又明白这种无常和变化正是生活的一种常态,是一种自然规律。

所以,在整首诗中我们既看到了他对于人生的深刻思考和对于时光流逝的哀怨,又看到了他对于生活无常的接受和理解。这使得这首诗在情感表达上显得深沉而内敛,充满了诗意的美感。

至于现代文译文,我会尽量保留原意的同时,用现代的语言来表达。

夜幕降临,月光穿过云层洒下,斜斜地穿过窗帘照在地上。鬓角的疏影在摇曳中似乎在告诉我,岁月不饶人,我的心态已经无法像年轻时那样了。记得三月里的春风细雨中迎来了九十天的春光,那段时间就像一场梦一样转瞬即逝。舞台上的人物轮番登场又退场,三千多年间的一切都在不断地变换。牡丹的花瓣从红色褪去,如同一个女子卸下了浓妆;远去故国的呼唤让我心中感到一阵寒意。

我注视着那些昔日的友人朋友们,不知道他们此刻正在做什么。窗外飞鸿的身影渐渐消失在视线之外,而我心中的期待也像是深藏在水底一样难以触及。随着时光的流逝,一切都在变化,而我所能做的也只是接受这个事实,等待下一次的相遇。

总的来说,这首诗表达了诗人对于人生的深刻思考和对于时光流逝的哀怨,同时也展现了他对于生活无常的接受和理解。这种深沉而内敛的情感表达方式使得这首诗充满了诗意的美感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号