登录

《到河州》明全室宗泐原文赏析、现代文翻译

[明] 全室宗泐

《到河州》原文

自发乌思国,于今数月过。

雪中临黑水,冰上渡黄河。

裘觉青貂敝,经烦白马驮。

玉关生得入,定远喜偏多。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《到河州》是明代诗人全室宗泐的一首诗。这首诗描绘了诗人从京城出发,经过数月的旅程,终于到达目的地河州的情景。诗中通过描绘旅途中的风雪、寒冰、艰难行程,以及终于到达目的地的喜悦,展现了诗人对旅途的艰辛和到达目的地的欣喜。

首两句“自发乌思国,于今数月过”,诗人自京城出发,已经过去了数月的时间。这里的“乌思国”可能是指明朝的首都南京或北京,“数月过”则展示了旅程的漫长。

接下来的两句“雪中临黑水,冰上渡黄河”,描绘了旅途中的艰难环境。在风雪中靠近黑水,冰上渡过黄河,进一步体现了旅途的艰辛。这里的“黑水”和“黄河”可能象征着旅途中的艰难险阻,而“雪中”、“冰上”则强调了环境的严寒。

接下来的两句“裘觉青貂敝,经烦白马驮”,描述了旅途中的疲惫和辛苦。随着旅程的进行,皮裘磨损破旧,白马也因频繁负载而疲惫。这里通过裘敝马烦,进一步展现了旅途的艰辛。

最后两句“玉关生入得,定远喜偏多”,是诗人的自我安慰和欣喜之情。他庆幸自己能够经过艰难的旅程到达目的地,就像班超一样,从玉门关进入,受到了像班定远一样的欢迎和重视。这里的“玉关生入”和“定远喜偏多”表达了诗人终于到达目的地的喜悦和欣慰。

总的来说,《到河州》这首诗通过描绘旅途中的艰辛和到达目的地的喜悦,表达了诗人坚韧不拔、不畏艰难的品质,同时也体现了对人生的热爱和珍视。

以下是我为您解读的译文:

在几月以来艰苦的行程后,我终于抵达了河州。在风雪中接近黑水,冰面上渡过黄河。皮裘在寒冷的旅途中破旧不堪,白马也因负载的疲惫而疲乏。虽然经历了许多困难和疲惫,但终于能够到达这里,就像班超一样从玉门关进入,受到了重视和欢迎,内心的喜悦无法用言语表达。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号