登录

《晚凉》明全室宗泐原文赏析、现代文翻译

[明] 全室宗泐

《晚凉》原文

晚凉池上亭,坐来心似水。

雨过竹林青,风吹豆花紫。

现代文赏析、翻译

晚凉池上亭,

坐来心似水。

雨过竹林青,

风吹豆花紫。

现代文译文:

晚风轻拂,池上小亭里的我,坐下后心中平静得像一池秋水。雨水过后,竹林更加青翠,豆花在微风的吹拂下显得格外娇艳紫亮。

赏析:

这首诗写的是一种宁静的晚凉景色,表达出诗人内心的平静与安详。诗的前两句“晚凉池上亭,坐来心似水”,通过“晚凉”和“心似水”两个意象,暗示了诗人已经摆脱了世俗的纷扰,内心得到了宁静。雨水过后的竹林青翠,风吹过处的豆花紫艳,这些都是诗人眼前所见的美景,但诗人并没有深入描绘,而是轻轻带过,使得诗歌的意境更加深远。

在艺术手法上,这首诗运用了对比和象征的手法。雨水过后的竹林青翠,风吹过处的豆花紫艳,这些都是大自然的美景,象征着生命的活力和自然的美好。而诗人内心的平静与安详,则通过“心似水”这一意象来表达,形成了鲜明的对比。同时,诗人也通过描绘晚凉景色,营造出一种宁静、祥和的氛围,进一步强化了诗歌的主题。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号