登录

《送王惠芳之金陵》明全室宗泐原文赏析、现代文翻译

[明] 全室宗泐

《送王惠芳之金陵》原文

凉风一棹送君初,秋雨荒溪草树疏。

十载丹阳旧游地,数封灯下故人书。

已看有志能投笔,岂谓无门可曳裾。

后日天边见鸿雁,凭将消息报何如。

现代文赏析、翻译

送别

全室宗泐

凉风一棹送君初,秋雨荒溪草树疏。

十载丹阳旧游地,数封灯下故人书。

已看有志能投笔,岂谓无门可曳裾。

后日天边见鸿雁,凭将消息报何如。

译文:

一阵凉风,你乘船离开了这里,我送你去金陵。秋雨中荒野小溪,草树稀疏。丹阳是我俩曾经游玩过的地方,你每次晚上的灯火下写信,都是给我的。看你已经下定决心读书投笔,不再是无门可入的书生。以后在天空中看到鸿雁南飞时,请想想此时的分别,将你的情况的消息顺便给我报个信。

赏析:

全室宗泐与友人王惠芳情同手足,王惠芳此去金陵,前途未卜,作为好友的全室宗泐自然不放心,借送别之际表达出自己的一片心意。全室宗泐在诗的开头便将一股对友人的依依惜别之情寓于“凉风”、“秋雨”等具有典型秋天特色的意象之中。诗人遥望着友人乘坐的船只渐行渐远,消失在苍茫的雨幕之中。他到丹阳(今江苏丹徒县)时一定会去看望十年前的故交,并且带上几封朋友给他的亲笔信。“灯下故人书”,指的是诗人经常夜深人静时,点上油灯,捧读友人给他寄来的书信,那些书信大概就是那些劝戒、勉励的书信。接下去的一句则表现了诗人执着的追求。“已看有志能投笔”,这句出自《论衡·定贤》“班超投笔从戎,终于佐光戎马业。”这里并非仅是写自己有志向、有气节的意思,而且通过王惠芳的形象表现出明朝一代的文人与仕途的无奈。“岂谓无门可曳裾”,如果门路不通,做不成官那岂不更让后人耻笑。此句是表达了送别之后不知朋友该向何处寻求发展的一种失落感而又不乏乐观相劝的一番鼓励话语。“后日天边见鸿雁,凭将消息报何如。”表达的是鸿雁传书的典故同时也将朋友即将登程前往未知命运前线的依依不舍表露无遗。本诗妙在对朋友的深情厚意以及未来命运的不安与憧憬拿捏得恰到好处,可见作者情感的细腻以及对友人的无限关爱。这首诗对仗工整用典贴切语言清新自然意切情真感染力强确属上乘之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号