[宋] 曹彦约
昔年远访郁孤台,止渴曾询庾岭梅。
虽后只从忙里过,到今多见旅中关。
是非汩没身添老,寒暑侵陵首屡回。
却忆故园松竹外,朔风吹雪亚枝来。
以下是根据您的要求赏析这首诗,翻译这首诗,以及对原诗句现代文的重新书写,希望能对您有所帮助:
“昔年远访郁孤台,止渴曾询庾岭梅。”此句回首早年岁月,通过访郁孤台一行为生活中的求得救急帮助时的恳询引出下一句,显现了对长辈无私提供的支持和提点只能闲于诗句寥寥几句。“虽后只从忙里过,到今多见旅中关。”自从往此后就一直生活在忙忙碌碌的日子中,因为时间被驱赶般紧张从未能休息“回闲”,日常居处的种些温馨亦非好打“归来寓馆听惊喧”。表面虽未显露出几许痛苦或遗憾的语句,然而身处这种忙碌之中在南北往来途中的遭遇只能留下寂寞。诗人对此稍做调侃自嘲,“到今多见旅中关”,调侃中也显得无可奈何。“是非汩没身添老,寒暑侵陵首屡回。”因时代的动乱个人的遭遇(善)被人怀疑非议,自身深陷其中不能自拔,不知不觉中就增添了老去的岁月;四季的寒暑更替中,岁月无情地侵袭着人的身体,不知不觉中头发也白了。面对世事变迁,个人无力改变现状,只能无奈地接受。“却忆故园松竹外,朔风吹雪亚枝来。”最后两句笔锋一转,由愁苦转为欣喜。诗人回忆起故乡松竹环绕的景象,虽然身处异地但并未忘本;当北风卷着雪花压弯竹枝的时候,一种浓浓的思乡之情涌上心头。
原诗以简洁的语言表达了诗人在南北宋战乱时代下的苦闷和思乡之情。翻译:
以前我远离家乡访问郁孤台,曾经在那里请求指明道路去寻找庾岭的梅花。虽然后来的生活总是忙忙碌碌的,但我却因此而看到了很多旅途中的风景。在世事的纷扰中渐渐老去,寒暑交替中头发也白了。但我仍然记得故乡的松竹环绕的样子,北风中梅枝上的雪花压弯了枝头。
重新书写:
当年远行寻访郁孤台,寻求指引止渴曾问庾岭梅。
虽后只从忙中过,旅途风景多见关。
世事纷扰添年老,寒暑侵袭头屡回。
回忆故园松竹外,朔风雪压梅枝来。
以上就是对这首诗的赏析和重新书写的结果,希望对您有所帮助。