登录

《冬至留滞舒州有怀岁旦泊舟平江门外》宋曹彦约原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹彦约

《冬至留滞舒州有怀岁旦泊舟平江门外》原文

舒郡惊冬节,吴门忆岁时。

天寒城闭早,冻合水行迟。

再拜为兄寿,同声念母慈。

穷年终是客,至日始题诗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

冬至留滞舒州,有怀岁旦泊舟平江门外

宋 曹彦约

舒郡惊冬节,吴门忆岁时。 天寒城闭早,冻合水行迟。 再拜为兄寿,同声念母慈。 穷年终是客,至日始题诗。

此诗首句“惊”字,下得沉实而传神。诗人只写一个“惊”字,既写出了在异乡突逢冬至的意外,又写出了抵达目的地后发现时值节日的惊喜。惊喜之余,忆及来时情景,便忆及家乡的岁时风俗,由是引出下两句。

诗人到达舒州后,时令已值冬至。在江南地区,这是个大节令,家家都在此时过节庆贺。而此时诗人却远离故乡,不能与亲人团聚,只能独自一人过冬至。“闭早”、“行迟”,除了是描述冬至天的气候特征外,也寓有不能与家人一起“温衾睡起”的感慨。此诗第二个词“岁时”,表现得比较直露。这里的“岁时”,既是季节、时令的别称,也是“时序流转”的意思,非故乡此时正逢岁末。读至此,我们会自然而然地回想起儿时过年的情形,感慨代沟渐趋消失的家庭和谐气氛;与家中的喧嚣忙碌相反,“客”且单身滞留于外的成年人对许多事物的感触更为复杂些。于是,诗人在思乡之情中又微微透露出一点凄凉和感慨。“再拜为兄寿”,又见客中送客,其景况自是不同往日。送兄亦即自感身世,自伤飘零。“穷年”一语明白如话,非功力未深者所不能及。“始题诗”,在此应解为终竟其念虑落笔成诗之端绪。“始”在这里还带有一定的感情色彩,透露出多少凄凉的况味和多少不易言状的苦涩与感叹!不仅如此如此不同凡响地在黄州登东屯高顶的时候还将一直缠绕自己的虚无心境身世沧桑当成多少名正言顺来看待的事儿真切似乎不甘岑参子无意改变的机会激烈这一另般叛逆的历史之旅惯了许多中原远戌众茫然不可言状的心情。

此诗语言质朴无华,但于质朴之中见真切。全诗没有一句华美之辞、虚饰之语,平淡如话。但读来却有一种动人心魄的力量。这种力量主要源于诗中一种高贵的真情——对亲情、乡情、主客情的真切讴歌。没有真挚的情愫,即便是天才的诗人的佳句也会像断线的风筝一样飘然而去;再优秀的诗歌作品也是要经得起推敲、琢磨和吟味才能愈显其深厚的内涵和耐人寻味的特点的。真挚情感的讴歌则是古诗作家作家人人赞扬颂美的真情寄托旨归之处的大原则呢。大朴若无巧乃是人们长期对好的诗质的精神之获的经验积累所在 ,这几句话,供你参考,想必有一定的作用哈 。

从古到今古诗大都与其文人以彼之孤独寻常遭遇有着千丝万缕的联系。所以文人骨子里天生就流淌着一种难以言状而又难以解脱的苦涩与凄凉感 。曹彦约这首诗中的前六句就道出了他自己的这种心境 。至于末二句所表达的思乡之情则更是一览无余了 。它让所有漂泊天涯的有心人由此心生共情吧!而我们在对其进行了多方面的铺垫后将上述读后感告诉了他/她以后他也就可以不拘格式的信口念出了啊 。至此不禁想到小文母校四川大学那些颇有些古典文学功底的中青年教师的那些言之切切又较有感染力的开场白了哈 。

现代文译文:

冬至来临我滞留舒州城中,回忆着来时岁首停泊在平江门外的心情。

天气寒冷我早早地关上了城门,冰冻的水面使得我行船缓慢迟疑。

向兄长拜寿表达我对兄长的敬意,我们同时思念着母亲慈祥的恩情。

我这一生都是一个四处漂泊的客人,到了冬至日才开始题诗感怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号