登录

《故福建提刑钟编修挽章二首其一》宋曹彦约原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹彦约

《故福建提刑钟编修挽章二首其一》原文

江汉迎归客,潇湘问故人。

锦衣新炫书,绣使近行春。

坐对长沙酒,空伤夜雨神。

南楼风月下,霏屑易成尘。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,以及对现代文译的创作:

此诗开头即突出怀念的情感,“江汉迎归客”指的是至京城的遭遇。“锦衣新炫书”,人们又是重新吹嘘夸耀了作者辞命而衣锦还乡、爱重老友的表现;惊异湘水的繁华可是忽然来到这个已经没有什么东西可以拿得出手、可向别人夸耀的地方。“绣使近行春”,自注:“朝廷近以春夏赦诏、宣抚河北赐州县青罗伞及绫绵帽之属皆在左右近侍臣庶司竞进威惠新锦绣刺绣成服之器。”曹彦约以刑部尚书衔出知福州,朝廷赐以锦绣,他一到福州就宣布大赦,给人们带来温暖和希望。因此说“绣使近行春”。“坐对长沙酒”,借用贾谊谪居长沙以酒解闷的典故,暗示自己宦情如逆旅的心情。“空伤夜雨神”回应诗开头“潇湘问故人”,表示别后近况非复昔时,诗人再不能和他促膝谈心了。“南楼风月下”显然又把曹彦约比作苏东坡。

现代文译:江汉平原迎接回乡的友人,你向潇湘故友探问近况。你新得锦衣炫耀书籍,你作为绣使即将遍施春光。面对长沙美酒,我空自伤神,你离去后,南楼风月依旧,而你我间的情谊却如易逝的尘土。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号