登录

《曹娥庙》宋胡仲弓原文赏析、现代文翻译

[宋] 胡仲弓

《曹娥庙》原文

黄绢碑残香草生,当时泪眼不曾晴。

至今流水声呜咽,犹是曹娥哀怨声。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

黄绢碑已经残破,香草生长着。当是那时,她哭泣的眼睛,不曾晴朗。

直到现在,流水的声响在呜咽,那是曹娥哀怨的声音。

赏析:

这首诗描绘了曹娥庙的凄凉景象,通过追忆往事,表达了对曹娥的同情和对历史的感慨。

首句“黄绢碑残香草生”描绘了曹娥庙的景象,黄绢碑已经残破,香草生长着,营造出一种凄凉、荒芜的氛围。第二句“当时泪眼不曾晴”则表达了对曹娥的同情和对历史的感慨,她的泪水曾经如此深重,但现在已经无法得到缓解。最后一句“至今流水声呜咽,犹是曹娥哀怨声”描绘了曹娥庙周边环境的寂静,只有流水声在耳边回响,那似乎是曹娥的哀怨声,这种描写将曹娥的悲伤情绪表现得淋漓尽致。

整首诗的情感深沉而含蓄,通过描写历史和现实交织的场景,表达了对历史和文化的思考。同时,诗中也有对曹娥的同情和对历史变迁的感慨,使得这首诗具有深远的思考意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号