登录

《宫词》宋胡仲弓原文赏析、现代文翻译

[宋] 胡仲弓

《宫词》原文

垂杨枝上喜迁莺,梅子黄时雨乍晴。

几阵薰风穿玉殿,直珠帘内有欢声。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

垂杨柳的枝条上,黄莺儿欢快地歌唱着,梅子成熟的季节,雨后放晴。一阵阵带着花香的薰风穿过宫殿,珠帘内传来欢声笑语。

赏析:

这首诗以细腻的笔触,描绘了宫中迁莺,梅雨乍晴的春日景象,充满动与静的美感。“垂杨枝上喜迁莺”着一“喜”字,便顿觉欢乐的气氛蒸蒸而上。第二句概述物候特点,一个“黄”字,点出时候正是梅子熟的时候。同时,“黄时雨”又照应“喜迁莺”。“雨乍晴”描摹天气多变的特征。“几阵薰风穿玉殿”,宋代有薰风入殿用以脱鞋的规定。诗写微风吹过帘动幕展,给人以清新舒朗的感觉。最后一句是全诗的点睛之笔,一句诗概括出整个宫廷内的气氛。此诗有声有色,情景交融,色调明快,充满喜庆。

诗的前三句都在从侧面暗写宫廷生活中的欢声笑语,结句写出了这一欢声笑语的产生。人们仔细一听,那正是珠帘高卷,一切大光明。最乐天子本意不过追求声色欢乐而已,写到这里也自然收束了全诗。在写法上,全篇不着一“喜”字而处处在写“喜”。这样写不仅显得落笔不俗,而且充分表现出诗人对宫廷生活的熟悉和热爱。这首诗虽然句句写景,却处处都在写人、写情、写宫廷生活情景如现,可见诗人艺术手腕之高明。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号