登录

《不碍云山》宋胡仲弓原文赏析、现代文翻译

[宋] 胡仲弓

《不碍云山》原文

赢得工夫看好山,吟魂飞不到人间,白云本是无心物,才得身高便可攀。

现代文赏析、翻译

不碍云山

宋 胡仲弓

赢得工夫看好山,吟魂飞不到人间。 白云本是无心物,才得身高便可攀。

这首诗是作者仕途失意归隐山林后所写,表达了作者对山川的热爱。

首句“赢得工夫看好山”中“看好山”三字甚妙。只有“赢得”,才能“看”山,其余则非“资格”所及了。“工夫”二字,说明“看好”非一时尚兴,而是经过了一番审美的准备,如观察、思考、构思,也即下文的“吟魂飞不到人间”。只有山川能唤起人的感情活动,赋予人的文化意味。人在文学面前并不是局促于一隅的平常人,登山还须历苦难而“攀跻”,于是他也想象自己是白云登上了高处:“白云本是无心物”,诗人将白云人格化,将自己比作白云,表达了诗人对自然的向往和崇敬。“才得身高便可攀”,身高的含义有多层,这里主要指人格的高洁。在封建时代,人们以龙凤比附君王,而这里作者却把自己比作白云,而白云是自然物的形象,表明了作者对做官求禄的鄙弃。

全诗表达了诗人对自然和人格的追求,而这种追求是高尚的、高洁的。

现代文译文如下:

我能够抽出空闲欣赏美丽的山川,吟诗作赋时我的灵魂已经飞到了天上,白云虽然是无心的物体,我身手增高就能够攀登它。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号