登录

《四明月》宋胡仲弓原文赏析、现代文翻译

[宋] 胡仲弓

《四明月》原文

秋月如翰林,标致清如许。天上白玉堂,子独於中处。夜直五云边,冰壶了无滓。几度醉归来。安用金莲炬。

现代文赏析、翻译

四明月

秋月如翰林,标致清如许。

天上白玉堂,子独於中处。

夜直五云边,冰壶了无滓。

几度醉归来,安用金莲炬。

译文:

秋月皎洁如翰林学士,风度翩翩,气质高雅。

天上的广寒宫白玉为堂,月儿你却独自在其中。

你夜夜直挂在五云身边,晶莹的玉壶,清纯无暇毫无瑕疵。

多次醉酒归来,我怎麽需要你赐我一炬金莲?

胡仲弓其人: 胡仲弓为武林人氏,生卒年月不详,少年时有剑侠之游,而得诗歌名,晚岁以诗酒自娱。诗歌多为描写豪俊侠义及自然景色之作,亦不乏反应江湖与闲适之情的作品。诗歌流丽可爱,情味盎然。 诗人简绍:李纲曾对胡仲弓诗有极高评价。严仪卿还见过他的画,“中酒洪锺琥珀色”,不知后来谁偷去,“雪舟载月归溪南” 诗中所引的“中酒”及“雪舟”,是仲弓自注的事。由此也可知其为人了。

赏析:

此诗前四句“秋月皎洁如翰林学士标致清如许” 。写出中秋明月,空明澄澈象翰林学士一样的风采,风度翩翩而又高贵清雅 。中间四句是:“天上白玉堂今儿独於中处 。”应是拟明月心声说的“ 我虽是广寒宫殿那么高雅(天上白玉堂 ),但我却孤零零地独自在这儿伴你(独於中处)。”读到后面就不免有咄咄逼人的埋怨了“ 夜直五云边,冰壶了无滓(冰清玉洁没有一点渣滓)。”明月作伴皇亲国戚值班虽然威风 ,但你却也太难了 ,你周围的高高大大 的五云 ,表明了你的级别之高 ,但你的境界却又如此之清纯 ,似无一丝一毫杂念 ,这的确是难能可贵的 。末二句:“几度醉归来 ,安用金莲炬。”是诗人的想象 :多少次我喝得大醉归来 ,月儿啊月儿你赐我一炬金莲烛该多好!言下之意是:我本想学你清高,无奈尘杂太多 ,不能和你一样清纯 ,因此不能安然处之也 。这里用上“安用”二字颇见幽默,似乎是诗人向明月提出要求的嘲弄之词 ,诙谐之笔。诗人所以这样做还是出于对月的赞赏太甚而不好意思的缘故罢。故他的《中秋玩月诗》里写到月亮时就特多赞美之词 。此诗流丽清新 ,颇见性情 ,不愧为武林地区出现的一个有名的诗人 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号