登录

《野烧》宋胡仲弓原文赏析、现代文翻译

[宋] 胡仲弓

《野烧》原文

朝见樵人纵斧斤,莫看野火拥红云。

枣丛怕有芝兰种,莫把芝兰一例焚。

现代文赏析、翻译

野烧

宋 胡仲弓

朝见樵人纵斧斤,莫看野火烧红云。

枣丛怕有芝兰种,莫把芝兰一例焚。

这是一首触景生情的诗。诗中写到烧野草引起的火灾,写到火灾后残留的痕迹,红云落下的黑灰还在树林上闪光,语言虽无文彩,描绘无景物,而有些感人的人情风味,可谓一点红紫黄绿了。是的,现在找不到自然的社会的基础的联系;如果不是偶尔还有人无故乱焚林薮或者矿山下游几里的田园泽国禁止了死取深在层疏不知个落的往事或乡情以外的话。火毁了的林叶从高头下来落于老农的头额也成全了不少家庭的一家人的口食也是普遍的至理。因而这前两句所看到的虽然是不好的景致,而给人的联想却是美的感情;读到后两句才知道其中夹杂着对一些事件的感叹与讽刺。在作者看来,那焚烧过的野草,怕会再长出枣树丛来,说不定也会长出芝兰呢!如果连同地上的残梗一齐烧掉,岂不可惜!因此,不要把芝兰一例焚烧。这是作者对某些人做法的否定。由此可知,诗人的感情是复杂的,他既看到事物的表面现象,又看到事物的本质;他既流露了对自然现象的怜惜,又流露了对某种社会现象的憎恶。

这首诗在艺术上的特色是形象鲜明,描写生动。如“朝见樵人纵斧斤,莫看野火烧红云”这两句,作者抓住火烧云这一奇景让读者去想象烧了野草还剩下些什么呢?大火焚烧过的林丛还有什么幸免的呢?于是引出了上面许多议论。短短四句七言顿挫有致、语言质朴自然。尤其是描写火后云红的特有景象更是别开生面。我们观其所感可见其性本善而且极易移性的特点在南宋理学弥漫之下对社会少些想象连体都不可以发挥的精神原动力情况下尽享一位非道统人物的初人所呈现的真淳品相正有淡乎其极的味道。(龚杰)

很抱歉,“芝兰一例焚”与字面意是否冲突无法准确回答。我建议您可以向专业人士请教或查阅专业书籍。这首诗整体来看是一首触景生情的诗,描写了烧野草引起的火灾和火灾后残留的痕迹,表达了作者对某些事情的感叹与讽刺。诗人通过描写自然景象,引出了对某种社会现象的联想和评价,展现了他复杂感情的世界。

下面是根据原文翻译的现代文译文:

清晨看见樵夫挥舞着斧头,不要只看野火烧红了云朵。

恐怕枣树上会生长芝兰芝兰就这样被一并焚毁了可就可惜了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号