登录

《景阳宫井》宋胡仲弓原文赏析、现代文翻译

[宋] 胡仲弓

《景阳宫井》原文

隋师已迫长江浒,玉树庭花曲示终。

千古龙鸾有遗恨,胭脂井上至今红。

现代文赏析、翻译

景阳宫井

宋 胡仲弓

隋师已迫长江浒,玉树庭花曲未终。 千古龙鸾有遗恨,胭脂井上至今红。

这是一首凭吊六朝旧迹的诗。据《景阳井》题下自注小字注云:“宋人乐府有‘宫门一闭隋师入’之句,予尝有《景阳井》诗,专吊此事。”可见作者与这首诗的主题都是凭吊隋兵攻破建康(今江苏南京)南唐二主的胭脂井一事。据《南史·陈后主本纪》记载:祯明三年(公元589年)隋兵南下,“三月,辛亥,至建康,诏左卫将军萧摩诃、护军臣韦鼎出同泰寺,内侍黄昌、京兆尹萧璵入朱雀门。鼓噪,太后令中书舍人侯方域为文,其上俭侈并行之科也。以己闻钟声不止之咎,贬沈绩为后兴公司置别驾。璵等出兵攻鼓吹亭应战,败绩。帝与张贵妃、孔贵人避入景阳山(在宫城西南)井中。帝后为陵于江都(扬州),即此。”胡仲弓这首诗就是从六朝衰亡这一角度咏史的。

首句“隋师已迫长江浒”中,“隋师”指隋兵;“已迫”指迫近、“在江边”。这与当年唐军占领之地襄樊地区来说“樊邓(即邓州内樊城和襄阳镇,又特别代指北伐部队和江南难民的后方联系地点)”一样都是地扼秦淮的重要城防,“又为大别山产人兵而集结屯聚之地”(刘裕所编的《谢灵运集·序》),据有的史料记载:“三月十八日戊戌”,炀帝乘龙舟顺长江向西,“数日泊瓜洲渡”,急西行逃往扬州;镇西府所遣晋王广诸军则继续东进,“进攻寿阳(今安徽寿县),陷之,于是兵锋稍逼江陵”。也就是说此时陈后主君臣是预感到陈朝大势已去,再也不能回天转地了。“玉树庭花曲未终”句是说陈后主还在歌舞升平、寻欢作乐的当儿,“对崇绮月”,“宴回眸”(清段家明“故剑”)已经惊觉史官吴歌亭、卫戍长花天夫那旗旌上遣军要进军渡江之日不久将要应验。不幸被应验在萧摩诃军事上的先机却体现了当时大好民意之所在。遗憾的是那场鼓吹之声的乐章虽由后宫女乐和张贵妃助奏而不断加强节拍推动力度(在声色面前古人要比今人更能自我麻醉于花天酒地,正如张继当年所作“夜泊瓜洲”,红妆本该安慰众生离愁而使陈朝末代皇帝害怕的是外来的攻势),在文学史上是也铸成了后主亡国的一曲千古遗恨之哀歌了!正如南宋大诗人陆游在一篇“补乐府遗文”的《永遇乐》中所云:“隋兵已迫长江浒,神子奔还无路”,“龙鸾炳焕”竟“玉树长埋泉壤中”,陈后主在国破家亡的厄运中只好和宠妃张丽华一起投井而死。此诗二句既写出了陈朝统治者“乐而不淫”的哀情基调(陈宫本是乱世衰亡之人遁逸于物外以保身保家者隐居之地,再加上宋高宗一味穷途哀哭而不省时务的精神失落的客观必然性),而当读者追怀遐想至京口六朝古都遗址而流连忘返之际又不免心生嗟叹之情,如同作者这首诗中所写:“千古龙鸾有遗恨,胭脂井上至今红。”这句所谓“遗恨”当然是指陈后主在国家覆灭之际只顾个人安危所造成的不可挽回的遗恨!至于井上胭脂红呢?是指那座小庙的朱漆井栏四周经过兵火的焚烧掠夺早已是野草侵蔓之痕迹了。这里表面上看似对六朝历史故事进行了正面描绘,实则以想象的手法反衬当时兵连祸结的动乱时代及今日来和平安宁的可贵。这也是一般文人多以写艳情

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号