登录

《赠蜀中李道士》宋释崇岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 释崇岳

《赠蜀中李道士》原文

透出重关一瘦筇,湖湘江折绝行踪。

自从得个安心法,禅道先儒只此宗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

诗中描写李道士行踪之不定,形象地展现了他洒脱飘逸、纵情山水的性情。诗人透过高山大川、崇山峻岭中的一把瘦竹筇,让人们感受到了他的隐逸生活,感受到他的悠然自得和潇洒飘逸。这种淡然物外、宠辱不惊的态度,是诗人在描绘李道士时所传达出的重要信息。

“湖湘江折绝行踪”一句,形象地描绘了李道士的行踪不定,犹如湖湘江水,时而曲折,时而断流,表现了他的自由自在、无拘无束的生活状态。

“自从得个安心法,禅道先儒只此宗。”这两句诗表达了诗人对李道士悟道的赞扬。这里的“安心法”,应该是对禅道的注解。释崇岳在这句诗中点明了他认为只有像李道士一样修心养性、自在安心的人才能够真正的悟出禅理,因此李道士得到了诗人的极高评价。

在现代文的译文中,我尝试把这两句诗转化为简单易懂的描述,尽可能地保留原有的韵味和含义。

“Once through the mountains with a slender bamboo staff, he wandered far and wide. Since finding the key to inner peace, his path to enlightenment has been traced in the same way as the tradition of both Buddhism and Confucianism.”

这段译文试图传达出诗人的赞美之情和对李道士的肯定态度,同时也尽量保持了诗句的原意和美感。需要注意的是,这样的转换不一定完美无缺,还需看具体的语言环境和对原诗的理解。希望对你有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号