登录

《胡氏旧游临行赠别二章》宋史尧弼原文赏析、现代文翻译

[宋] 史尧弼

《胡氏旧游临行赠别二章》原文

孤枕怀归夜夜倾,闭关犹作旅人行。

绝知半路能游客,难忍终年欲别情。

雪里梅花逢的皪,风前木叶任纵横。

一鞭明日三岩路,可是泠然马足轻。

现代文赏析、翻译

胡氏旧游,临行赠别二章

孤枕夜夜思乡归,闭门犹自作旅人。 半路游子知多少,忍心终年别离情。 梅花雪里逢娇艳,风吹落叶任纵横。 明日踏上三岩路,马足轻盈去如风。

赏析:

这首诗表达了诗人对友人的深深情谊。前两句通过对独自在外的凄苦、落寞的描述,衬托出对友人的深情厚意。“孤枕”二句虽只是以简约的语言写自己的思乡之苦和独旅行客的寂寥,却包孕着无穷的凄苦、嗟伤和哀怨。“闭关”句表达了对友人旅途艰辛的关切与安慰。“雪里”二句则是对友人的安慰和鼓励,希望他能够战胜困难,勇往直前。最后两句以景结情,表达了对友人的美好祝愿和鼓励。整首诗情感真挚,语言朴素,意境深远。

译文:

孤枕难眠,夜夜思乡,闭门独处,犹自作旅途之客。那些半路知己的游子有多少?我却难以忍受长时间的离别之情。梅花雪中绽放,更显娇艳,风中落叶任凭摆布。明日你就要踏上三岩路的征程,马足轻盈去如风。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号