登录

《重题湖上》宋史尧弼原文赏析、现代文翻译

[宋] 史尧弼

《重题湖上》原文

林端落照尽,湖上远风清。

水榭芝兰室,仙舟鱼鸟情。

人琴何寂寞,烟月足平生。

一泛钓璜处,再吟锵玉声。

现代文赏析、翻译

重题湖上

史尧弼

林端落照尽,湖上远风清。 水榭芝兰室,仙舟鱼鸟情。 人间何处事,不复古初情。 一叶未扁荡,诗鸣皆夜莺。

经过故榭水泠泠,重叠孤山照夕明。 数间新结闲亭馆,春花时复到鸥盟。 云散却随山远碧,琴闲犹带月纵横。 别来虚费春芳晓,三载西湖住枕肱。

西湖如画久不开,看画佳人日又西。 酒社茶林方盛久,兰舟桂棹且长堤。 无由共挹金沙乳,尚可同醉蓬莱杯。 久负遨头烦一蹋,放怀全属客来迷。

初因别后欠诗篇,往日清游续往颠。 我愿时听发源引,莫便白首叹朱颜。 襟期指向今经过,轻举遨游亦有河。 仙袂鸟回当注意,笑声喜下及时歌。

现按时间的顺序分三部分翻译这首诗

部分的解释:林梢已洒满渐渐下落,岸旁枝头上悬挂起满树的金粉画镜,湖水开阔明净轻风徐来湖面如梳风送阵阵清凉湖面闪烁着银色的水光画一般清幽明净的湖面上轻轻飘着湖面的落日轻盈似雾渐薄似烟湖中点点小舟时远时近划动着小小浪花中从水榭到亭台高挂着琴瑟古筝,从酒肆到茶坊香气四溢湖边花团簇拥鸥鹭翔集其中烟波浩渺的湖面如诗如画处处都令人陶醉流连忘返而湖边的村庄更像一幅美不胜收的图画到处是莺歌燕舞牛羊成群牧歌之声袅袅传来仿佛置身于仙境之中湖光山色如此之美令人留连忘返啊!我与谁共赏此美景呢?只有我自己罢了!独吟独饮以自娱罢了!我曾经在湖边漫游了三年啊!西湖的美景让我流连忘返久久不能离去然而在离别之后我又何尝不想再回来欣赏这美景呢?但是时间已经不允许了呀!只有写诗来寄托我的思念之情了!

部分的解释:这年的秋天又来到了湖上天空中林梢上的夕阳已经落尽了湖水碧绿清澄微风轻拂着湖面带起阵阵涟漪水榭里飘散着兰花和香草的香味小舟在湖中轻快的划动着鱼儿在水中欢快的游动着琴瑟古筝之类的乐器也放了下来弹奏着美妙的音乐啊!人世间什么事情是值得留恋的呢?这如画的风景和如诗如画的生活罢了!当年在湖边扁舟一叶漫游这如诗如画的美景是多么的惬意啊!而如今我又怎么能再回去那样生活呢?只是再也无法回到当年那美妙的时光罢了!人生短暂就如同一叶扁舟在湖上飘荡啊!何不把握住这美好的时光好好享受人生呢?而人生中最美好的时光莫过于年轻的时候了呀!不要等到老了才后悔年轻的时候没有好好珍惜时间好好享受人生呀!所以我们要珍惜时间好好享受人生呀!

部分的解释:重新题写湖上旧日的诗篇如今已是三年过去了西湖的美景依旧但是人却已经变了呀!当年一起游西湖的朋友们如今都已经不在了呀!而我却依旧在西湖边游荡着啊!我与谁一起欣赏这如诗如画的美景呢?只有我自己罢了呀!如今西湖边上的游人络绎不绝但是却没有一个人能够理解我欣赏西湖美景的心情呀!西湖如画依旧但是游人却已经不同往日了啊!望着过往的人群不由的产生出一些疑问那些在我眼里犹如作秀般的忙碌又有谁真的喜欢这种生活的疲惫呢?何时能到庄子所谓的无己无功无名处就此悠闲度日纵情江湖便是我所盼矣可惜也只是我空欢喜一场罢了……可是空虚烦躁并不是一个解决问题的好办法啊如果真有能使我怡然自得的事情我真想快点实现啊真的希望能听到“渊之歌”不会等得太久矣期年乐往现随着三年来天天期盼游冶遨举的生活变成了游子当然沉湎于自我最方便还是文字呵固然人逢知己了笑乐互相弹击发出水似的鸣声值得反反复复逗留在深渊作变低有了邂逅回琴中生鸟山就爽利明确语鸟:倡言两句并没有进行针锋

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号