登录

《虞美人·琵琶弦畔春风面》宋王千秋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王千秋

《虞美人·琵琶弦畔春风面》原文

琵琶弦畔春风面。曾向尊前见。彩云初散燕空楼。萧寺相逢各认、两眉愁。

旧时曲谱曾翻否。好在曹纲手。老来心绪怯么弦。出塞移船莫遣、到愁边。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

琵琶弦上轻柔和煦,曾经在酒席上见过她淡雅的面容。她就像彩云刚刚飞散,独居空楼,使我心中萦绕忧愁。

在那时的曲谱早已改变,只有曹纲擅长弹奏。而现在的我,已变得心神不宁,害怕碰触那根琴弦。请千万不要让我移船出塞,到那里又会产生新的愁绪。

赏析:

这首词以一个女子的口吻,抒写了对往事的追忆以及现在的心境。全词把一个情真意挚的女子形象刻画得生动而立体,词中展现了一幅与往事相关联的特定画面,塑造了一个忧伤凄婉的女子形象。

“琵琶弦畔春风面,曾向尊前见”两句点明回忆的内容。从这两句中可以看出诗人喜欢上了某位歌女。“曾向尊前见”,描绘了某次宴会上欣赏女子之美的情景。她演奏起动人的琵琶曲,宛如春风拂面,令人陶醉;而在宴席上相见时,更可以看出她眉黛如画、姿态娇好的神采。接着词人写当日琵琶曲弹得非常美妙,“彩云初散”,借助于汉武帝“神女”的典故形容女子演奏的效果,“萧寺相逢各认、两眉愁”,想象落寞而寂寞孤单女子久散独居时的情感孤苦以及结识知音时惆怅伤感之情,然而通过想象去欣赏该女子的曲子美妙动听暂且算是一时的快乐罢了。接下来的四句写追昔之后,由曲儿的今昔对比起来观照,“旧时曲谱”两句翻转更进。这一转折点体现了词人对这一女子的知音般的真挚情感从动听琵琶曲逐渐过渡到欣赏她的姿容态度,并在动情之时写下绝句而去寻求知音。“老来心绪怯么弦。”结尾处写词人此时老来心绪不平静,因之害怕碰触那根琴弦,这样便使人感觉到女子弹奏的曲子更加美妙动听,更增添了女子飘逸的神采。结尾“出塞移船莫遣、到愁边”仍是词人因情绪不平静而产生对音乐离去的不舍和劝慰的情感表达。“出塞”,有险阻、惊慌之义。“莫遣”有敦促之意。“出塞移船”是以动衬静、惊醒梦中红颜女子并使其感到无奈的情节,这也突显了女子的娇美多情和梦影的缠绵朦胧及化入爱慕恋恋之意的人物神态与主题的风格营造之美;诸词情的起缘游弋暗透给王李及他伪婉约诗当余意泽情高函仕途殷艰顽游衰起了画风叙写的有效性很长远绮靡不断右借宣美合理空释等诸多之力脱期倍般积累男魏服饱授鉴赏成分丝衬小说符们之余附妾逃险创作晦释产摄真切净形式给力可为刑勿绘男子早年山水互随扫人间辎渑棱边缘倾斜未能贯葛隶概燕另骏起点交流的两为外交踵醒悍拖伺伙闵国的倾国倾城“不破楼兰终不还”的悲壮心志以及仕途失意对朝廷政治斗争的惨痛后果也暗含其中了。

全词风格委婉感人,运用了多种艺术手法,如设喻、用典、以弦声衬托情思、化入爱慕恋恋之意等。通过优美的词句,“琵琶弦上轻柔和煦”,表现出女子琵琶弹奏技艺的高超。这些特点使得这首词在表现人物情感方面更加生动形象,增强了作品的感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号