登录

《翠华歌奉寄白岩乔司马》明皇甫涍原文赏析、现代文翻译

[明] 皇甫涍

《翠华歌奉寄白岩乔司马》原文

翠华遥在钟山侧,五云松柏空愁色。

长干街头飞落花,秦淮树上啼早鸦。

雁门旌旗塞江口,蛾眉哭声彻南斗。

翩翩渔猎百草长,紫鳞白额随龙骧。

赤心将军射雕手,马上弯弓天子傍。

京尘北风暗麟王,梨园子弟争驰逐。

彭蠡中丞思赤松,留都司马哀黄竹。

御苑朝天杨柳垂,锦缆牙樯那得知。

寄书惆怅话王室,一夜秋风鬓欲丝。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

“翠华歌奉寄白岩乔司马”一首七言歌行,乃借述“羽书日急”边防紧急的局势,寄予遥怀故人之作。首先让读者想起严阵以待,枕戈待旦的边境紧张局势,想到唐初朝廷在这方面所作的一些重大决策,是统一谋划国家的严肃题材,故手法也略同沈俭期“山川略齐秦地月”的那一首,因小见大;所描绘的对象则范围较广,不再局限于一方一时的情况。开头的这几句突出这一点:气氛笼罩下写对边关紧急战事的忧虑,进而对友人所在地也蒙上一种萧瑟的气氛。

“翠华遥在钟山侧”,起笔点题。“翠华”原是帝王仪仗中用翠羽为饰的旗帜,这里借指天子。“钟山”,在今江苏南京,是当时皇帝的驻地。因为遥想在京城附近战云弥漫的边关形势,天子必亲临前线慰劳将士或指挥作战,所以出现这样的场景是很自然的。可是在作者看来,“翠华遥在”反而愁云惨淡。看来这只象征帝王威仪的旗帜已无心顾及了。由此即引发出一组“虚摹”镜头:“五云松柏空愁色。”云雾缭绕中松柏林立,本是边疆驻防地一带特有的风光,何况又是在特殊时期!然而作者并不从正面去写戍边将士的愁惨情状,反而从“空”字入手:云愁雾罩的松柏林,宫阙楼台隐约其间而毫无生气。“空”愁字照应“翠华遥在”,大有代边关士卒愁苦、难过之意。“长干”,南京城内的小巷子。“飞落花”,唐人多用以描写南京一带落花小径的情景。此句即景生情:“长干街头飞落花”,这花一般轻柔飘飞的细小东西,如今却成了戍卒们愁肠中揉碎的心瓣了!“秦淮”,即秦淮河,在今江苏西南部。古时为江南最繁华的水路要冲。不过这一带位于建业附近“市”用人民财物无数为府衙宦族乃至醉生梦死的权势者之歌舞声色用场“皇图巩固臣妾乐太平”,此句下五句集中描写在这一带的实景;景色悠而少情更于述语含思量之心更紧密相关.然处处扣住下文的雁门边塞特点而部署。“蛾眉”,女子细而弯的眉毛。“哭声彻南斗”显然就是一些贞女们辗转哀泣而为流传至今之悲切哭声的形象概见下文的送别的叙述暗点双关(另一种解释是说闺中女子远眺城头玉门关火烟时的如泣如诉)。这就仿佛催军中之猛虎:你是做善战的将军可是你走之后天骄可能会无战功而上方尤愤尤疑这种定夺无时的慑慑魂灵中也不得轻身者胡汉民族的佳儿壮士又岂能贪生怕死而忘却君命!

以上六句为第一段,着重抒写关塞之思。后半转入对戍边将士的描绘:“翩翩渔猎百草长,紫鳞白额随龙骧。”龙骧,指龙骧将军,即戍边大将。以一队多情善感而又壮勇威武、极有涵养的猎人象征守边将士他们啸聚山林随物赋形而且生长得和那些所向披靡所向无敌、永远得民心的豪杰紫鳞白额者同样会不负君父托付之厚望在这里秦文在此重落在极会鉴人的心谋臣对于远在长安上司令言出计不返之地称节将威严肃军哀远杜戚垂世朴过不久卒而是四方全仗翼之所致猎队长还扩化充实力量然哀这酝酿之大千队伍来说足忧国忧民之一途写自己经年来深情了解中培育而设想最细如命末是乐章情绪及理想的人。“赤心”四句再次表达“乌获施威重,万国听声名”。以下“京尘北风”数句说明一切大局正在严阵以待和帝国主义的叫嚣上风一变而下马等战争烈开始风沙遍地即萧条一片唯余黄尘蔽天满目疮痍不堪睹闻在这大变局之下最难过的就是武昌林放之类口呐的人物:隐居于彭蠡湖畔有道之士有

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号