登录

《蝶恋花·小立东风谁共语》宋刘仙伦原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘仙伦

《蝶恋花·小立东风谁共语》原文

小立东风谁共语。碧尽行云,依约兰皋暮。谁问离怀知几许。一溪流水和烟雨。

媚荡杨花无着处。才伴春来,忙底随春去。只恐游蜂粘得住。斜阳芳草江头路。

现代文赏析、翻译

蝶恋花·小立东风谁共语

现代文译文:

微风吹拂着小道旁的树木,谁与我共语?眼前绿水如碧,行云消散,依稀看到你的身影在暮霭中渐行渐远。离别的愁苦有如流水,又像烟雨无边无际。

杨花的柔媚足以侵蚀空间,它伴随春天而来,忙忙碌碌地追逐春天直到离去。游蜂被它的美丽所吸引,竟然粘连住它不放。夕阳斜照,芳草萋萋的江边小路,杨花也即将离去。

宋代的刘仙伦以杨花自喻,表达出了自己的飘零之感。本词中作者运用了形象生动的语言,抒发了在春天离去之际对春天的挽留以及对美好事物无法挽留的伤感。全词意境凄美,笔触细腻,将送别之意表现的淋漓尽致。

此词上阙写暮春时节一派雨润风和送别之所见,雨后初晴的清晨,春风微薰,万物复苏; 下阙写春光烂漫却无人挽留,流露出挽留不住春色的惜春之情,末句化用“游子不顾晚去而爱其华”意,反衬出游蜂黏住杨花,实有爱花之意,就更显得作者用情之深。此词巧妙地将离愁别绪寄予在景色之中,借物以抒情,情景交融,意蕴深厚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号